Форум » Берсерк » Русская лицензия аниме "Берсерк" » Ответить

Русская лицензия аниме "Берсерк"

forerunner: Тем временем вчера компания MC-ent (чего-то сегодня у них какие-то траблы с сервером...) наконец-то объявила о начале выпуска "Берсерка". Выпущен первый том (1-5 серии), предполагается 5 томов, так что будем надеятся на хорошее качество изображения. В одном из номеров журнала "Аниме-Гид" президент компании рассказал, что "Берсерк" - его любимое аниме ^_^, так что я надеюсь на хороший релиз. Из приятного - выпущен коллекционный бокс для "Берсерка" (исчо бы - любимый мульт директора! ^_^) - пустая коробка под пять дисков, но почему-то даже фотку бокса не выложили... По MC-шной привычке как-нибудь стильно называть каждый диск, подзаголовок первого диска - "Битва 1-ая" и в оформлении обложки мы видим нарисованную "зарубку", какими оформлялись номера серий в самом аниме. Кроме того, написано что русских звуковых дорожек сразу две... интересно-интересно... будем надеятся, что и субтитры русские будут в двух вариантах... Из неприятного. Аннотация к диску... ну, скажем так, рассчитана широкую публику... ну и ладно, все-таки коммерческий продукт. Среди авторского коллектива незаслуженно забыли указать композитора Хирасава Сусуму (Хай-яй-иии, Фооорсесс!!! кхм... простите, увлекся). И это при том, что MC выпустила уже несколько фильмов Сатоси Кона с его музыкой... Оффтоп - про Хиросаву известно также, что у него "имеется и опыт продюсерской работы с сэйю Юко Миямура". Да-да! Вы не ошиблись, это та самая что озвучивала Каску (а еще Аску в "Еве"). Из неоднозначного. В аннотации "Банда Ястреба" почему-то названа "Отрядом Соколов". Кхе... тут есть два варианта - либо ребята натупили и нас ждет посредственный перевод, либо перевод осуществлялся с офигенным профессионалом с японского и "сокол" правильно, а мы все это время употребляли не то название. ВотЪ. Даже не знаю, какой из этих вариантов мне больше по душе...

Ответов - 95, стр: 1 2 3 4 All

Гриффит: forerunner Отличные новости. Обязательно купим, чтобы насладиться переводом. А из доп. материалов что-нибудь будет?

Keishiko: forerunner пишет: Кхе... тут есть два варианта - либо ребята натупили и нас ждет посредственный перевод, либо перевод осуществлялся с офигенным профессионалом с японского и "сокол" правильно, а мы все это время употребляли не то название. Дело в том, что по-японски это однофигственно - "така". ;) "Ястребы" просто сложились исторически. Аннотации часто пишут люди, которые вообще не в курсе, о чём идёт речь, так что я всё равно буду надеяться на лучшее. ;)

Гриффит: Keishiko Вопрос в том, какую именно птицу имел в виду Кентаро Миура.) Или он был не слишком силен в орнитологии вообще...


Arashi: Гриффит А там неизвестно. Никаких изображений данной птицы мы не имеем, а по-японски для ястреба и сокола слово одно, как уже сказала Кэйсико. Миура вполне может вообще не знать, чем один от другого отличается. :)

Гриффит: Arashi А если иероглиф один, то, скажем, как же у них орнитологи различают подвиды? *искренне жалея японцев и их неопределившихся птиц*

Flash Gordon: Arashi пишет: Никаких изображений данной птицы мы не имеем Как не имеем? Том 28 глава 246 (Беседа Ширке и Сони) целиком «орнитологическая». Да и в 17ом томе изображений немало. Так что если кто вдруг силён в орнитологии, то вполне может определить самостоятельно.

Gilgamesh: Самое главное чтоб впечатление не испортили! А то сами знаете как это бывает: первая часть супер, а потом под шумок какую-нибудь гадость пихают.

Arashi: Flash Gordon Ну, тут такое изображение, что даже орнитолог встанет в тупик. У соколов и ястребов клюв совсем другой формы. Вот, например, белый тетеревятник: http://birds.clow.ru/imgbg/148-2.jpg Вот сокол-сапсан, а заодно схема определения хищных птиц по силуэту: http://www.ecosystema.ru/08nature/birds/038.jpg Согласно которой то, что в манге, у нас вообще получается скорее коршуном. Ср.: http://www.floranimal.ru/gallery/big/2542.jpg http://www.floranimal.ru/gallery/big/1312.jpg http://www.floranimal.ru/gallery/big/1567.jpg

Гриффит: Чур меня... пусть лучше остается ястребом. А то... получим героя русской народной сказки "Финист - Ясный Сокол" вместо наемника из Европы 13-16 веков.

Keishiko: Arashi, если брать силуэты, то у нас скорее канюк... ;) У него хвост веером. А по клюву под сокола, по-моему, подходит.

Arashi: Keishiko Да, наверное, скорее канюк. http://birds.clow.ru/imgbg/159-1.jpg Кстати, по-английски эта птичка называется "hawk". Например, red-tailed hawk - ямайский, или краснохвостый, канюк: http://www.birdphotography.com/species/photos/rtha-10.jpg Покрасить в белый цвет - и вполне себе...

Flash Gordon: Arashi пишет: Ну, тут такое изображение, что даже орнитолог встанет в тупик. Не нравится это изображение, есть другие . Вот, например, чёткий силуэт.

Arashi: Flash Gordon Да, тут лучше. Тогда, имхо, сомнений быть просто не может: А вывод-то из всего какой? Что Миура сам не знает, какую птицу он имел в виду. Потому что это и не сокол, и не ястреб.

Flash Gordon: Хеть! Точно, мутант какой-то!

kirill: Не-а, это воробушек переросток!

forerunner: Сводки с фронтов. Тем временем "Берсерк" наконец появляется на "Озоне". А MC-шном магазинчике появилась возможность купить коллекционный бокс сразу с первым диском, что выходит чуть дешевле, чем покупка их по отдельности. К этому прилагается "комплект из 36 игральных карт по мотивам сериала "БЕРСЕРК". Не путайте с коллекционной игрой! Я вот целых полторы секунды надеялся, что это оно... Непонятно, будут ли эти карты в пустом боксе -_-. Плюс появилась возможность заказать футболку. Но что-то товарищи схалявили и пока вместо фоток бокса и футболки выложены арт-картинки >_<. Ну, может еще исправятся...

Arashi: Нет, такую футболку я не надену даже под угрозой расстрела. Вот если бы она была белая... И с гербом Така-но Дан... *размечталась*

Keishiko: Arashi, а чего мечтать - футболки на заказ сейчас вовсю делают...

kirill: У меня б была футболка с изображением Слизняка или Слен!

Гриффит: А давайте скооперируемся и сделаем себе футболки оптом.)

Keishiko: Гриффит, у меня такая идея тоже проскальзывала. Только для этого надо как минимум разработать эскиз. Гм... есть тут хоть один человек с дизайнерскими наклонностями? ;)

Гриффит: Keishiko Сейчас попробую спросить у дизайнера.

Гриффит: Ага дизайнер нарисует сегодня вечером несколько макетов, а потом выберем что-нибудь.) А вообще-то можно конкурс объявить - на лучший дизайн-макет.)

Keishiko: Гриффит, а это неплохая идея. ;)

RevenanT: forerunner пишет: заказать футболку. Незнающие люди не оценят...

Гриффит: RevenanT А мы для своих... своего рода секрет для маленькой такой компании.)

RevenanT: Гриффит пишет: А мы для своих... своего рода секрет для маленькой такой компании.) Ты хочешь, чтобы показывали пальцем на улице? Даже мИтоллисты такого не оценят, а если и оценят, то не так... Только тру-блэкари скажут:"О, культовая маечка какой-то культовой тру-формации!Надо будет найти их записи..." Хотя арт неплохой...

kirill: Ребята с России! Вам легко встретится, вы друг к другу поближе чем я к вам!Как я получу футболку?

Гриффит: kirill Мы тебе по почте отправим.) Экспресс-доставкой.)

Daito: Меня очень порадовало, что на диске оставили оригинальную звуковую дорожку. С русскими сабами будет самое то. Почему на сайте написано Кроме диска к боксу прилагается колода тематических игральных карт. если на сайте МС написано о комплектации: ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ: двухсторонняя обложка российский видеоролик 1 российский видеоролик 2 "Соколы" это, конечно, сильно... Брать будем только в надежде на качество видео, хотя у меня и так отличное есть...

Keishiko: Daito, о картах писали те, кто покупал. А ролики, я так полагаю, не отдельно в коробку вложены, ы? ;)

Daito: А ты еще не купила?

Keishiko: Daito, а я и не собираюсь. ;) У меня предыдущий выпуск есть, и вообще я это аниме не очень люблю. ;))

Гриффит: Keishiko А я вот собираюсь купить его в эту субботу с тем, чтобы понять, чем лицензия отличается от пиратки.

forerunner: 2 Keishiko > У меня предыдущий выпуск есть Это как?! >_< Японская или американская лицензия?!

Keishiko: forerunner, по-моему, пиратская. ;) Тот, чьи обложки на сайте в разделе "Аниме" висят. Я же не говорила "официальный выпуск". ;)

Гриффит: Keishiko А, это итальянская лицензия. Итальянский там хорош. И японский. И английский не подкачал. А вот с русским все плохо... А слабо нам самим озвучить?

Keishiko: Гриффит, а смысл? Долго, сложно, и большинство всё равно предпочитает оригинальную озвучку с субами. Вот субы хорошие сделать - это мысль, но не знаю, кто мог бы за это взяться.

Гриффит: Сложно и долго? Пара недель - из которых задействованы только выходные. Группа добровольцев. Один компьютер с хорошей звуковой картой. Несколько микрофонов. Один звукооператор (в комплекте с аппаратурой). Далее - неделя, чтобы свести дорожки (исходя из того, что работаем только вечером). Это долго? Субы сделать еще проще.

Верт: Ага и получиться черт-те знает что. Хороший перевод с эмоциональностью занимает 1-2 месяца

Гриффит: Верт Хороший перевод и озвучка с эмоциональностью, посиделками, скабрезностями и перерывом на потанцуем-выпьем-деремся на заре может продолжаться и год. Но это если КПД низкий.

RevenanT: Нет, братья и сестры, свою озвучку, де ещё и приличную, сделать за месяц-два нереально. Во-первых, актёры дубляжа должны хоть как-то подходить по голосам японским. Во-вторых, где таких взять? В третьих, если даже вы их нашли, но они не в теме происходящего, всё равно ничего хорошего не выйдет. Гриффит пишет: Далее - неделя, чтобы свести дорожки (исходя из того, что работаем только вечером) Как говорится, вперёд и с песней.Если ты, конечно, не будешь ещё всю ночь просиживать... Гриффит пишет: Субы сделать еще проще. Имея готовую озвучку и её тайминг, то конечно проще... Но будет ли у вас озвучка - вот в чём вопрос...

Гриффит: RevenanT У меня отличная база голосов.) Можно сделать как обычную озвучку, так и озвучку под "Гоблина".)

RevenanT: Вариант под Гоблина сделать будет легче, только, по традиции, надо будет сюжет переделывать... Вообще, легче всего просто переделать "под Гоблина" сабы - так быстрее и проще всего...

Гриффит: RevenanT И похабные песенки тоже пустить субами, а еще лучше сурдопереводом.)

RevenanT: Гриффит пишет: сурдопереводом.) А вот это будет главная фича перевода!

Гриффит: RevenanT Ага, перед каждым боем на переднем плане будет рпоходить Зодд с табличкой с номером раунда и в костюме чирлидера...)

RevenanT: Тоже неплохая мысль...

kirill: В бикини.

RevenanT: А потом мы отдадим это в прокат в японских кинотеатрах и получим лом бабла. Вот только на копирайтах нас засудят. Нужно сменить название фильма и имена персонажей. Чуть-чуть.Самую малость. Типа: Зодд --> Задд и т.д.

Гриффит: Вернемся к теме. Вышел второй диск в составе коллекционного издания. В эти выходные я купил первый диск с подарочным боксом. Карты сделаны средненько. Гаттс придрался и к качеству печати, и к неровно обрезанным картинкам. Короче, карты оставляют впечатление "по-бырому" налепленного ширпотреба для фанатов. Аннотация к первому диску поражает своей новизной и оригинальностью. Одна орфографическая ошибка, две пунктуационных и поразительный смысловой ляп. Из аннотации явственно следует, что Гаттс - сын Гриффита. Видимо, "Звездные войны" - второй любимый фильм директора МС-энтертейнмент. Многоголосный перевод сделан на удивление неплохо. И если некоторые выражения вызывают невольную улыбку, то остальное... Открытие перевода - озвучка роли Коркуса.)

Keishiko: Гриффит пишет: Из аннотации явственно следует, что Гаттс - сын Гриффита. У меня подозрение, что имелся в виду всё-таки Гамбино.

Гриффит: Keishiko Именно так. Однако фразы в аннотации построены таким образом, что отцом Гаттса оказывается Гриффит. *смеясь*

Keishiko: Гриффит, судя по тому, что речь идёт о "не последнем предательстве" - всё-таки Гамбино, но непонятным образом доживший до времён банды Ястреба. "Тень отца Гатса". ;)

RevenanT: Гриффит пишет: Из аннотации явственно следует, что Гаттс - сын Гриффита. Да, над поаплодировать их криворукости. Но можешь опубликовать полный текст аннотации? Гриффит пишет: Видимо, "Звездные войны" - второй любимый фильм директора МС-энтертейнмент. А первый тогда какой? Гриффит пишет: Открытие перевода - озвучка роли Коркуса.) Гнусавый голос Володарского?

Гриффит: RevenanT 1. Аннотация - вечером. 2. Первый любимый фильм - Берсерк. 3. Нет, Коркус разве что матом не ругается. Очень органично.) Живенький получился Коркус!

Keishiko: RevenanT, если не ошибаюсь, в первом посте есть ссылка на эту самую аннотацию.

Гриффит: Keishiko Точно, так оно и есть.) Вторая аннотация там тоже присутствует.) Образчик великомогучей русской языки!

Keishiko: О да, вторая жжот не меньше! Меня особенно умиляет (ну, кроме "Соколов", конечно) незаметный глазу переход от описания сюжета к описанию "Берсерка" вообще. Слово "абзац" аффтару явно незнакомо. ЗЫ: хотя нет, это не аффтар, это при копировании потеряли.

RevenanT: Да, прочитал... Весело, автор постарался. Так криво не напишет ни один человек, оставшийся несколько раз на второй год в пятом классе. Строение предложений меня просто убило. Блин, МС-инт за всё время существования смогли написать нормальную аннотацию только к Хеллсингу? Keishiko пишет: Слово "абзац" Полнейший абзац! Видать, с любимым аниме директор МС слукавил... Надеюсь, он это увидел и ему стало стыдно...

kirill: Где можно скачать этот бред? Люблю маразм!

RevenanT: kirill пишет: Где можно скачать этот бред? Ты про аннотацию?

Mixa: Мне оч понравилось когда я на сайте увидил продажу книжек Берсерк, только что меня убило и почему я не буду покупать это из за наших Мега умных переводчиков, когда я увидил что у Гатса нет левого глаза ,а не правого я всё понял.

Keishiko: Mixa к-каких книжек?

Mixa: я не в ту тему написал ну ладно, продают книжки Берсерк о странствиях Гатса одного, увидил пару дней назад в интеренет магазине каком то.Русская лицензия для аниме Берсерка это неплохо но я так думаю слишком поздно уже( Вот сайт кстати так посморите там показано на страницах у него то ли 2 глаза толи те кто рисуют непонимают что делают, он то левым то правым смотрит http://mangaprint.narod.ru

Keishiko: А-а. Так вы на даты обратите внимание - это ж 2002 год. Знаем, знаем, хоть и не видели. А глаза - это из-за того, что некоторые страницы отзеркалены. Рисует же г-н Миура, а он всегда рисует правильно. ;)

kirill: Главное, что с одним глазом,а не вообще слепой!

Ариадна: Может быть кто-нибудь выложит русскую дорожку? До боли хочется посмотреть и оценить ) Покупать не хочу - уже есть японо-английская и русско-пиратская версии, так что покупать бессмысленно и дорого для студента на стипендии Если кто может, выложите пожалуйста для страждущих.

Гриффит: Ариадна Можем переписать диск.) Так сказать, пойти против закона.)

Ариадна: Гриффит ну я сделаю вид что его сожгу/поломаю/отправлю в параллельный мир, так что формального нарушения авторских прав не будет а если все-таки привяжутся личности в голубых мундирах, заявлю что все это было в состоянии аффекта из-за любви к любимому произведению )

Гриффит: Ариадна Вот поэтому лучше и не выкладывать в сети, а переписать дома, по-тихому.

Shadow X: forerunner пишет: Тем временем вчера компания MC-ent наконец-то объявила о начале выпуска "Берсерка". Взял 1-2 диски - Перевод отличный 1 многоголоска 2 дорожка похоже на Ю.Сербина, Без этих переводов не представляю просмотр даного аниме, В целом очень доволен релизом МС, один минус полиграфия не идеальна.

Elven: Ну наконец-то я в своём городе нашёл сегодня два диска с Berserk'ом, ну и разумеется взял и очень рад этому приобретению. :) Жаль, что продают у нас только обычные версии, никаких коллекционных боксов с картами... :( Смотреть пока не буду, подожду когда выпустят остальные три диска, чтобы сразу весь сериал просмотреть и получить сильные впечатления как когда-то, когда я смотрел фансаб скачанный с анимезона... :) Конечно придётся пожертвовать выходным, но ради Berserk'а не жалко. :) У меня такой вопрос к форумчанам, с какой дорожкой смотреть это аниме, с первой, второй или с субтитрами как мы обычно смотрим фансабы? В чём разница первого и второго перевода?...

Mixa: Elven пишет: Ну наконец-то я в своём городе нашёл сегодня два диска с Berserk'ом, ну и разумеется взял и очень рад этому приобретению. У нас в Москве можно спокойно по инету заказать Правда я небуду брать, 1 раз посморел больше не буду, там много в аниме не показали.

Elven: Mixa В аниме есть очень красивая музыка, многие сцены как например когда Гатс рубит себе руку в манге мне не очень понравились, а в аниме это один из самых сильных и запоминающихся моментов. Berserk одно из самых мной любимых аниме, ещё пожалуй назову Bastard!! и Revolutionary Girl Utena. Сериал RGU уже лицензирована MC-ent и скорее всего в конце этого года выпустят, лицензионный «первозонник» c фильмом Revolutionary Girl Utena: The Movie (Revolutionary Girl Utena: The Adolescence of Utena) у меня есть, осталось дождаться Bastard'a и у меня будет полное собрание любимых аниме. :) PS: Я честно говоря не совсем понимаю зачем москвичам заказывать в интернет магазине, если можно купит любой диск в обычных гипермаркетах, союзах и.т.д., ну разве что чуть дешевле будет... ;) PSS: Зачем нам интернет магазины вроде озон, если они кроме России свою продукцию никуда не отправляют? Раньше все думали, что с появлением интернет торговли мы сможем заказывать любые товары из зарубежа, но самый крупный российский интернет магазин меня такой возможности лишил... :(

forerunner: 2 Elven Заказать коллекционный бокс можно в магазине жкрнала "Аниме Гид". Вот только карты, которые в придачу, я бы не стал показывать в приличном обществе - ужасная бяка (((. Насчет звуковых дорожек в посте перед твоим высказался Shadow X. Кто такой Ю.Сербин, я точно не знаю, но голос очень хорошо знакомый ^_^. По крайней мере, почти все гибловское, что я видел - с его озвучкой.

Elven: forerunner Неужели с доставкой в страны СНГ?... ;)

Keishiko: Elven, интернет-магазины - это доставка "в руки". Не надо бегать и искать, особенно если на это времени нет. А "Аниме-Гид" доставляет продукцию по почте, так что возможно, что и за пределы России отправят...

Elven: Keishiko К сожалению нет, по почте только на территории России... :( Единственная надежда, если какая-нибудь наша местная компания начнёт сотрудничество с MC-ent. В конце прошлого года вроде начали продавать диски с аниме, я тогда себе купил диски 1, 3, 4 c Evangelion, 1, 3, 4, 5 c Samurai7 и 1, 2, 3, 4 c Samurai Champloo, диск 2 с Евой и S7, 5 с SC так в магазинах и не нашёл, вот так подло нас кинули... :( Сейчас вдруг появился в одном из магазинов города Berserk и на упаковке наклеена этикетка уже другой компании, очень надеюсь, что на этот раз нас не кинут и все диски с Berserk'ом и выше мной названных аниме я всё же преобрету себе в коллекцию... Повезло только с полнометражными фильмами и коротеньким сериалом Elfen Lied (всего три диска)... Видел в одном нашем «левом» интернет магазине Hellsing TV и FFVII:AC, но там копии с MC'шной лицензии и как-то брать их не хочется, всё же приятней иметь лицензионную продукцию понравившихся аниме. Update: Решил проверить озвучку и быстро пробежался по ключевым сценам сериала, вроде сцены у фонтана, где Гриффит ведёт разговор с принцессой. Так вот, пришёл я к очень неутешительному выводу, обе озвучки просто отвратительны и дело даже не в качестве перевода или актёрах, проблема перевода в том, что когда вы смотрите это аниме, музыку играющую на заднем фоне вообще не слышно... :( Я тут уже кажется многих спугнул своей критикой в адрес российского издания аниме Berserk, но постараюсь его реабилитировать тем, что в нём есть оригинальная звуковая дорожка на японском языке и субтитры на русском, просто выбираете этот вариант и наслаждаетесь просмотром одного из лучших аниме.ИМХО Диски оформлены очень красиво, меню тоже неплохо сделано, в общем я не жалею о покупке этих дисков и с удовольствием куплю следующие, как только они поступят в продажу. :)

gerbil: Вот тут была ссылка на футболку... Она ужасна! Вот если б рисунок был какой-нить такой я б взял.

Keishiko: А вы нарисуйте рисунок. ;) А футболки сделать - не проблема.

shade_199: А чем этот не подходит? На вид даже нечего, старичок Гатс со своей рельсой идет строить транссиб.

gerbil: Не транссиб - а светлое будущее ему лично, а так же всему человечеству=)

Keishiko: shade_199, лично мне - Гатсом и многоцветностью. Я не настолько анимешник, чтобы носить на груди морду любимого героя, и предпочитаю что-то более символичное и абстрактное, что могло бы сойти просто за красивый рисунок для тех, кто не в теме. А количество цветов в рисунке прямо пропорционально цене футболочки.

shade_199: Китайцы работают в двое дешевле и быстрее Хотя соглашусь, краски можно убрать, рельсу тоже, руки сложить на груди и написать умную надпись: I'm stupid men!!! All escaped in horror

Маленький Скорпион: Keishiko пишет: что-то более символичное и абстрактное, что могло бы сойти просто за красивый рисунок для тех, кто не в теме бехелит?

Keishiko: И ЭСТЕТИЧНОЕ!

Маленький Скорпион: он эстетичный

ksanf: Keishiko пишет: предпочитаю что-то более символичное и абстрактное, что могло бы сойти просто за красивый рисунок для тех, кто не в теме Клеймо жертвы с рисунком от Флоры поверх, - абстрактно, символично, ещё и мистицизмом попахивает...

gerbil: Нет господа - это отстой все что вы говорите. Особенно бехелит на футболке... это уродство я б никогда не одел. А Гатс - хоть мужик породистый и стоит его морду на пузо вешать. Правда надпись надо добавить какую-нить. А символизм - пусть идет подальше. Запарил меня этот символизм еще с рокерских футболок... Сплошные алегории. Потому как нарисовать проще, а пониамй - сам как знаешь. Я за морду! ПРавда еще видел красивый рисунок - меч грифита и гатса воткнутые и два шлема лежат. Ну это тож ничего, но все равно отстой. А в качестве символизма - реально нарисовать морду пса с огненными глазами - типа когда гатс бесится или в доспехе. Ну это на любителя

Keishiko: Маленький Скорпион пишет: он эстетичный Ага, ну такой эстетичный... ночью приснится - подушкой не отмашешься.

gerbil: Да уж... Бехелит помоему навивает мысли не хорошие...

RevenanT: ksanf пишет: Клеймо жертвы с рисунком от Флоры поверх, - абстрактно, символично, ещё и мистицизмом попахивает... Будут тыкать пальцами и говорить:"Сотонист!". gerbil пишет: Я за морду! Я тож, ибо тогда вообще нечего на футболку наносить...

Gilgamesh: RevenanT пишет: Будут тыкать пальцами и говорить:"Сотонист!". Правильно. Рисунок Флоры долой!

Serpico: Заценил недавно эту лицензию.Первый диск меня впечатлил хорошо подобранными голосами,однако на следующих дисках образ Гатса просто угробили озвучив его таким ужасным невыразительным голосом. Я хоть и любитель слушать на Русском,но такого не выдержал,пришлось переключатся на японскую дорожку(на японском голоса просто замечательные ).А из бонусов порадовало наличие клипа Tell me why,который позволил увидеть исполнителей этой песни в лицо.



полная версия страницы