Форум » Открытый форум » Манга (продолжение) » Ответить

Манга (продолжение)

Daito: Кто какую мангу еще читает, кроме Берсерка? Раньше я думал, что манга - это несерьезно. Так...картинки для детей, комикс все ж! Но как-то раз, ища сабы к ФуРиКуРи, наткнулся на фэнсайт FLCL. Думаю, фанаты Берсерка помнят этот сайт - та команда перевела несколько первых томов к Берсерку. Меня заинтересовало. Через яндекс вышел на АниМангу.ру, а там уже на старый сайт Кейшико, который на народ.ру располагался. И пропал. Это было просто невероятно - следить за ГГ, после затмения, получить ответы на интересующие вопросы.... После этого я решил, что Берсерк - это одна такая манга, других таких интересных нет и интересоваться не буду. Потом меня привлек GANTZ. Тоже кровавая манга, тоже со смыслом. Русский перевод брал здесь http://www.gantz.ru/manga.php Ну на этом я точно успокоюсь, думал я. Наивный... Где-т через полгода страшно заинтересовался Blame. Хотя многие ее и ругают, кричат "артбук, в котором ничего не понятно!", но я разобрался и мне страшно понравилось. Русский здесь http://www.mensab.narod.ru/blame.htm постранично, кроме 4 тома 4 том скриптом здесь http://xexsus69.narod.ru/blame.htm Сейчас увлечен мангой Death Note. http://www.deathnote.ru/mangadl.php Невероятно умная и интеллектульная для манги! Еще у меня вся манга "Кеншин", на русском http://tenchuu.narod.ru/Manga/ruroken_manga.htm А вы какую мангу читате или считаете лучшей? Кроме Берсерка, разумеется

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

sparkey: Там для сайлентхилла почва благодатная?

Гарсия: sparkey пишет: Там для сайлентхилла почва благодатная? Более чем. Там у него психологические триллеры с жестокостью и мистикой. Правда цикады и чайки слишком растянутые. Там один и тот же временной промежуток повторяется несколько раз, но события разворачиваются по разному. Под 200 часов короче.

sparkey: День Сурка?


Гарсия: sparkey пишет: День Сурка? Можно и так сказать. Типа дня сурка есть re:zero, хотя оно больше на фильм грань будущего похоже. Ещё summer rendering типа того же.

Гарсия: На мангалиб оказывается есть Навсикая с другим переводом и сканами получше. https://mangalib.me/kaze-no-tani-no-nausicaa?section=chapters&ui=1757557

sparkey: не знал, что еще манга была... т. е Миядзаки снял по манге???

Гарсия: sparkey пишет: т. е Миядзаки снял по манге??? Миядзаки начал выпускать мангу, а потом создал аниме по мотивам манги. Аниме вышло в 1984. А манга выходила с 1982 по 1994. Люпен Замок Калиостро недостаточно хорошо окупился и после этого никто не хотел давать Миядзаки денег на режиссирование новых аниме. Он долго искал инвесторов, но все ему отказывали, после чего он познакомился с человеком (который потом был продюсером почти всех аниме от Гибли) и он предложил сделать сначала мангу. Я смотрел много документалок про Гибли и самого Миядзаки.

Гарсия: Гарсия пишет: На мангалиб оказывается есть Навсикая с другим переводом и сканами получше. Хотя там только 7 глав от других переводчиков.

Nastanados: Гарсия А я уже подумал перечитать. Причем работа, похоже, уже несколько лет брошена.

Гарсия: Nastanados пишет: А я уже подумал перечитать. Причем работа, похоже, уже несколько лет брошена. Да, они уже и сайт забросили на котором выкладывали перевод Навсикаи, но судя по группе вконтакте, они видимо занимаются переводами другой манги до сих пор. Nastanados При чтении манги, одна из фиговых вещей в том, что бывает в переводах чередуются отзеркаленные и обычные главы, но переводчики ленятся об этом писать.

Гарсия:

Nastanados: Гарсия Кстати, ещё немного по "Каре Кано", теперь манге. На момент выпуска аниме было готово 7 томов (и немного восьмого). Первые пять томов уложили в 13 серий, а оставшиеся два растянули на столько же.

Гарсия: Nastanados пишет: "Каре Кано" А я оказывается начинал смотреть аниме, но дропнул через пару эпизодов.

Nastanados: Кстати, кто-нибудь читал "Пигмали", та самая манга, поклонником которой был Миура (и даже использовал некоторые моменты оттуда в "Берсерке")?

Гарсия: Nastanados пишет: Пигмали Впервые слышу о такой. А ты читал Дюранку? Или как его там.

Nastanados: Гарсия Читал, но там меньше одного тома, сюжет толком и не начался.

Гарсия: Мангака видимо совсем ленивый.

Nastanados: Гарсия Это откуда такое?

Гарсия: Nastanados пишет: Это откуда такое? Человек бензопила. Как и скриншот выше про "сдохни".

Гарсия: Nastanados пишет: Читал, но там меньше одного тома, сюжет толком и не начался. А я думал, что там законченная история.

Nastanados: Гарсия Нет, Миура явно думал забабахать ещё одну крупную мангу. Ну может поменьше "Берсерка".

Гарсия: Takehiko Inoue has revealed that he wants to draw the continuation of "Vagabond" quickly. The story is not yet complete according to a new interview. Интересно, раньше Берсерк закончится или Vagabond. Манга «Человек-бензопила» за авторством Тацуки Фудзимото продалась тиражом в 23 млн экземпляров. Это очень серьезный показатель, учитывая, что в июне речь шла о 13 млн распроданных экземпляров. Надо полагать, что продажи подстегнул выход одноименного аниме-сериала от студии MAPPA. В этом году показали 12 серий, которые получили очень высокие зрительские оценки.

Гарсия: Решил игру лжецов продолжить читать. А то 30 глав давно уже прочитал и запаузил.

Гарсия: Nastanados А через какую программу ты мангу на ПК читаешь? А то yacreader обновился и теперь нужно в каждом файла вручную включать обратное расположение страниц как в манга.

Nastanados: Гарсия С помощью древнего "Просмотр фотографий виндовс". Боюсь, я плохой советчик.

Гарсия: Остановился в итоге на quickviewer. https://github.com/kanryu/quickviewer

Гарсия: 505 йен как-то дёшево за том, тогда был курс 1 рубль = 5 йен.

Гарсия: Неожиданно завезли новую главу лагуны, полгода не было, уже и не ждал.

Гарсия:

Nastanados: Гарсия Там вроде кровь была.

Гарсия: Nastanados пишет: Там вроде кровь была. Ну там сначала про кровь писали, а теперь про выделения. Но мне лень смотреть что там в английском переводе. Перевод не такой уж и плохой, если вспомнить Акиру или кривые старые переводы в играх. В аниме примерно 10 первых глав охвачено, но со своим финалом? Кстати, ещё на счёт переводов. Недавно читал игру лжецов и там была логическая ошибка. Полез смотреть, что в английской версии и там тоже самое.

Nastanados: Гарсия Да, первые десять, плюс собственный финал. Миядзаки вроде из-за этого аниме не очень понравилось. Насчёт логических ошибок - я даже в дарк хорсовском "Берсерке" нашёл парочку. В "Акире" вроде бы проблема была не в переводе, а в отсебятине со смехуечками (хотя в принципе примерно то же самое).

Гарсия: Nastanados пишет: Миядзаки вроде из-за этого аниме не очень понравилось. Ну он пёрфекционист, так что не удивительно. Но по сути благодаря этому аниме, у него получилось студию свою открыть.

Гарсия: Nastanados Вот в Тригане действительно кринжовый перевод. Из-за ихних "Мля" и "Нах".

Nastanados: Гарсия Это да, причем там ещё и занимались переводом разные люди, от чего качество и подход сильно скакали.

Гарсия: Nastanados Юмор в манге довольно забавный. Я Триган и 5 глав максимум примерно в августе прочитал, а сейчас после игры лжецов и Навсикаи решил дочитать.

Гарсия: Nastanados пишет: Это да, причем там ещё и занимались переводом разные люди, от чего качество и подход сильно скакали. Да, перевод действительно плавает. Местами даже совсем убогий.

Гарсия: До Гомункула очередь дошла.

sparkey: Эта манга обращается к подсознательному. Параллельно можно лекции по психологии слушать.

Nastanados: Гарсия Уже предупреждал и повторюсь - там качество перевода скачет, причем часто - на уровне вообще промта.

Гарсия: Nastanados пишет: Уже предупреждал и повторюсь - там качество перевода скачет, причем часто - на уровне вообще промта. У кого из групп наихудший перевод? Aragami FanSub Group (главы 1-31), Pber_VyDMen (главы 32-47), Karnen (главы 48-57), Night (главы 58-71), Ogremagizk (главы 72-123) 15 глав пока что прочитал, вполне себе хороший перевод. Звуки правда местами не очень переведены.

Nastanados: Гарсия А их похоже перезалили. Возможно, теперь ситуация уже не так плоха. ЗЫ Помню, у этого автора была ещё одна манга - адов треш "Убийца Ити".

Гарсия: Nastanados пишет: А их похоже перезалили. Возможно, теперь ситуация уже не так плоха. Норм если так, а то Триган бросить хотелось из-за кривого перевода. Nastanados пишет: ЗЫ Помню, у этого автора была ещё одна манга - адов треш "Убийца Ити". Я фильм смотрел.

Nastanados: Гарсия Фильм вроде сильно порезали и подцензурили. Сделали как по манге, его бы точно запретили к показу.

Гарсия: Nastanados пишет: Фильм вроде сильно порезали и подцензурили. Сделали как по манге, его бы точно запретили к показу. Жестокости там хватает. Там ещё Сабу снимается.

Гарсия: Nastanados У Pber_VyDMen чуток похуже перевод, нет перевода звуков и он глупые комментарии на полях оставлял. В 2021 японцы фильм сняли. https://www.imdb.com/title/tt14404280/

Гарсия: Nastanados Night картинки странные вставлял.

Nastanados: Гарсия Ну вот и попёрло "качество"

Гарсия: Nastanados пишет: Ну вот и попёрло "качество" Ну там всего пара картинок была минусом, а так перевод вполне норм. Я правда не сравниваю английский и русские переводы, а только оцениваю на сколько перевод складный и не противоречит ли он происходящему. Nastanados C 72 главы и до конца переводит Ogremagizk, вот у него промт, местами вообще без редактуры. Может конечно дальше исправится.

Nastanados: Гарсия Вот по этому я эту мангу так и не прочёл.

Гарсия: Nastanados Интересно, перевёл он Олдбоя таким же промптом или нет.

Nastanados: Гарсия Так она же уже переведена, причем другими командами.

Гарсия: Nastanados ну так это сообщение он оставил давно, во времена перевода гомункула. Вероятно когда ещё не было перевода от этих групп. В этом месте наверное в английском переводе косяк. 99% на втором кадре речь про ногу (потому что там с сюжетом связано).

Гарсия: Nastanados А ты начинал читать какую-то мангу, которую в итоге переставали переводить на русский?

Nastanados: Гарсия Да, "Эмбрион мира". Есть правда официальный перевод, который по старой традиции хрен достанешь. ЗЫ Ещё был "Золотой парень" (редкий треш), правда, позже её все таки перевели.

Гарсия: Nastanados пишет: ЗЫ Ещё был "Золотой парень" (редкий треш), правда, позже её все таки перевели. Я аниме смотрел, довольно смешное. А такую мангу не начинал читать? Вроде на Акиру похожа. Кажется её бросали переводить, а не так давно продолжили. https://mangalib.me/eden-its-an-endless-world?section=chapters&ui=1757557

Nastanados: Гарсия Нет, не читал. Экранизация "Голден Боя" хорошая, но именно потому, что авторы ограничились лишь первым томом (не помню, были ли готовы следующие тома или нет).

Гарсия: Nastanados пишет: Нет, не читал. Экранизация "Голден Боя" хорошая, но именно потому, что авторы ограничились лишь первым томом (не помню, были ли готовы следующие тома или нет). Дальше там фигня в манге?

Nastanados: Гарсия Вот мой старый отзыв. https://berserkworld.borda.ru/?1-1-1675014366217-00000271-000-30-0#023

Гарсия: Nastanados пишет: Вот мой старый отзыв. Ну такое на самом деле часто бывает, то что в продолжении сворачивают совсем в другую сторону и разница с той частью, которая экранизирована в аниме большая. Например тот же Кайдзи. В первом сезоне аниме - разнообразные игры (типа как в кальмарах), во втором там примерно полсезона или больше только большой автомат Патинко. А в продолжении манги там вообще только про Маджонг. Естественно после первого сезона хотелось увидеть такие же разнообразные игры как в первом. В итоге второй сезон частично разочаровал, а манга совсем разочаровала и я её дропнул.

Гарсия: Nastanados Прочитал первую главу chrno crusade и как-то не заинтересовала манга.

Nastanados: Гарсия Могу лишь сказать, что дальше получше и вообще она короткая, но тут уж каждому своё. В своё время её неплохо пропиарило аниме, даром что там с середины пошла остебятина (у Гонзо всегда так).

Гарсия: Nastanados пишет: Могу лишь сказать, что дальше получше и вообще она короткая, но тут уж каждому своё. В своё время её неплохо пропиарило аниме, даром что там с середины пошла остебятина (у Гонзо всегда так). Аниме я не видел. Оставлю пока на ПК, может когда-нибудь и вернусь к ней. А ты не знаешь, где помимо рутрекера есть много манги, которую можно скачать сразу полностью?

Nastanados: Гарсия Тут не очень. Знаю только про nya si и ещё интернет-архив Мадоками https://archive.org/search?query=%28Madokami%29

Гарсия: Nastanados Нашёл какую-то прогу, но пока что ещё не разобрался в ней полностью. https://github.com/manga-download/hakuneko Из русских там несколько сайтов есть, но скачать получилось только с мангалиб. Манга тян и ридманга долго грузились и возможно не работают с этой программой. А может там база просто гораздо больше, попробую подождать подольше.

Nastanados: Гарсия Да, про читалки я забыл. Но на некоторых из них манга может быть удалена.

Гарсия: Nastanados Ну для меня главные критерии, это то, чтобы манга была на русском и в наилучшем качестве. Некоторые сайты просто автоматические пережимают изображении для экономии места. На рутрекере далеко не вся рускоязычная манга есть.

Nastanados: Гарсия "В наилучшем качестве" и "на русском" - две вещи не совместны. Если не считать редких случаев, вроде нынешней попытки перевести "Берсерк", когда какой-то энтузиаст берётся делать новый перевод старой манги или не менее редких случаев, когда переводится не очень новая манга с качественными сканами, то все остальное - это журнальные говносканы, о чём я кажется, уже писал.

Гарсия: Nastanados пишет: "В наилучшем качестве" и "на русском" - две вещи не совместны. Ну я подразумевал под этим то качество, в котором переводили, а не пережатое в хлам всякими сомнительными сайтами.

Nastanados: Гарсия Не берусь говорить за каждый перевод, но большая часть тех, что я знаю, изначально не блистала качеством сканов, там и пережимать было нечего.

Гарсия: Nastanados Там какой-то другой перевод?

Nastanados: Гарсия Судя по названиям глав, берсерковорлдовский (наш, то есть)

Гарсия:

Гарсия: Nastanados А ты не читал такую мангу? https://anilist.co/manga/44440/I-Am-a-Hero/ Вот же у японцев фантазия. https://anilist.co/manga/38967/Onani-Master-Kurosawa/

Nastanados: Гарсия Первую нет, про вторую только слышал.

Гарсия: Nastanados А Пунпуна тоже не читал?

Nastanados: Гарсия Нет, хотя подумывал. Но как обычно.

Гарсия: Nastanados А ты не знаешь, что это за звуки? Автор вроде с японского переводил. Может звуки транслитом перевёл он.

Nastanados: Гарсия Похоже переводил тупо дословно.

Гарсия: Читаю мангу под названием "Легенда о сильнейшем из мужчин Куросаве" от автора Кайдзи. Там про 44 летнего неудачника, который ничего не добился в жизни. У него нет ни друзей, не семьи. Однажды его избили 3 школьника и он решил сразиться с ними снова, устроив дуэль. В итоге он позвал 4 своих коллег в кафе, чтобы обсудить это. В результате чего, его коллеги отказались его поддержать, но многие остальные, случайные клиенты кафе наоборот захотели его поддержать.

Гарсия:

Nastanados: Гарсия Ну, перевод примерно верен, фильм-то снял Миядзаки.

Гарсия: Nastanados пишет: Ну, перевод примерно верен, фильм-то снял Миядзаки. Смысл передаёт конечно. Я просто сначала подумал, что это отсебятина и пошёл проверять как в английском переводе.

Гарсия: В манге главная фишка в общественном мнении, а если быть точнее, то в раздувании из мухи - слона. Например главный герой победил одного школьника, а его коллеги уже придумали то, что он уложил 10 и т.п. В итоге героя возвышают чуть ли не до терминатора и боятся того, что придумали сами.

Nastanados: Гарсия Да, слышал про такое аниме, ещё один околобесконечный сериал.

Гарсия: Nastanados пишет: Да, слышал про такое аниме, ещё один околобесконечный сериал. Я начинал смотреть Конана и забил. Я обычно всегда дропаю, если мне скучно, не обращая внимание на то, что у тайтла высокие оценки.

sparkey: Жестокий сэйнен про Москву будущего Семь лет назад мангака Кумо Кагю, автор «Убийцы гоблинов», завел тред на японском реддите о приключениях парня по имени Данила. В альтернативной истории Кумо Холодная война так и не закончилась, и мир совсем забыл о том, что такое правда, свобода и надежда. Среди промышляющих в советской Москве кибернетизированных бандитов затесался охотник за головами Данила Курагин. Который мечтает сделать этот город лучше. Прошлым летом журнал Big Gangan внезапно обратил внимание на тред и объявил о создании манги на его основе. А уже в конце декабря вышла первая глава манги «Москва 2160». https://dtf.ru/anime/1617962-zhestokiy-seynen-pro-moskvu-budushchego

Гарсия:

Гарсия: Комментарии переводчиков как-то отвлекают, зачем их вообще пишут.

Гарсия: Nastanados Читал что-то из этого? https://dtf.ru/anime/55395-zhutkaya-manga-o-kotoroy-vy-ne-slyshali

Гарсия: Читаю "Uzumaki: Spiral into Horror" и какая же главная героиня тупорылая. Уже столько событий произошло странных в городе, а она до сих пор такая наивная... Давно пора было валить из города.

Nastanados: Гарсия Только 4-ю, "Амигару".

Гарсия: Nastanados Прочитал Uzumaki: Spiral into Horror и манга скорее мерзкая, чем страшная. Персонажи ведут себя глупо, как будто у них амнезия и предыдущих глав не было. Плюс не раскрыли как положено почему в городе происходят странные события. Как-то больше нет желания читать другую мангу Дзюндзи Ито.

Nastanados: Гарсия Я из него читал только "Истории о привидениях от Мими", довольно не плохая (на мой взгляд) манга. Ещё можете навернуть "Кошачий дневник". Там вообще монстров нет, просто автобиографическая история, как он с женой держали кошаков.

Гарсия: Nastanados пишет: Там вообще монстров нет, просто автобиографическая история, как он с женой держали кошаков.

Гарсия: Nastanados А про Blade of the Immortal ты ничего не слышал? https://anilist.co/manga/30658/Blade-of-the-Immortal/ Перевод на русский заброшен. https://mangalib.me/mugen-no-juunin?section=info&ui=1757557 На такую ещё мангу наткнулся, но пробовать читать, пока всю не переведут не буду. https://mangalib.me/the-fable?section=info&ui=1757557

Nastanados: Гарсия Нет, ни про какую не слышал.

Гарсия: По клинку бессмертного ещё 2 аниме есть. http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=6878

Гарсия:

Nastanados: Гарсия Да, "Алита" - хорошая манга, жаль что скатилась. Кстати, чтобы оценить качество рисунка, лучше скачивать, эти сканы просто паршивые.

Гарсия: Nastanados пишет: лучше скачивать На английском? Nastanados пишет: жаль что скатилась. Скатилась в Battle Angel Alita: Mars Chronicle или раньше?

Nastanados: Гарсия Да, только на инглише. Скатилась в Battle Angel Alita: Mars Chronicle или раньше? Ещё в "Последнем приказе". У меня тоже был отзыв на это https://berserkworld.borda.ru/?1-1-1676311353023-00000271-000-60-0#031

Гарсия: Nastanados пишет: Ещё в "Последнем приказе". У меня тоже был отзыв на это https://berserkworld.borda.ru/?1-1-1676311353023-00000271-000-60-0#031 Так у тебя и про оригинальную мангу отзыв противоречивый. А ты её охарактеризовал как хорошую.

Nastanados: Гарсия Там по сути только концовка была скомканной (ну и начало слабовато). Ну и если сравнить с тем, что автор выдал позже, такой оборванный финал с парой не выстреливших ружей - это ещё не самое худшее.

Гарсия: Nastanados пишет: Там по сути только концовка была скомканной (ну и начало слабовато). Ну и если сравнить с тем, что автор выдал позже, такой оборванный финал с парой не выстреливших ружей - это ещё не самое худшее. А моторбол там на много глав? Хочется дропнуть из-за него.

Nastanados: Гарсия Не помню, вроде не очень. Оригинальная манга вообще довольно короткая. Мне, кстати, моторболл понравился.

Гарсия: Nastanados пишет: Не помню, вроде не очень. Оригинальная манга вообще довольно короткая. Мне, кстати, моторболл понравился. Не такая уж и короткая, там много глав по 60 страниц. Но в среднем наверное по 30 страниц, если делить общее количество страниц в томе, на количество глав.

Гарсия: Она решила все профессии попробовать?

Nastanados: Гарсия Те времена, когда мангака ещё старался. Хотя может я и придираюсь и в "Приказе" рисовка была не так плоха.

Гарсия: Nastanados После Алиты наверное буду читать убийцу Ити. Вроде ты писал, что Ити от создателя Гомункула? И Олдбой ещё хочется прочитать.

Nastanados: Гарсия Да, хотя манги совершенно разные. Ити - это такое жестокий кровавый трешак. Не комедия, но воспринимать серьезно все равно не возможно. Кстати, на инглиш его тоже переводила Банд оф Хаук, насчёт других переводов не знаю.

Гарсия: Nastanados пишет: Кстати, на инглиш его тоже переводила Банд оф Хаук, насчёт других переводов не знаю. А я думал, что их в жертву принесли во время затмения.

Nastanados: Гарсия Учитывая, что их группа давно уже канула в лету, они этого тоже не избежали.

Гарсия: Nastanados пишет: Учитывая, что их группа давно уже канула в лету, они этого тоже не избежали. Действительно символично.

Гарсия: Гриффит опять буянит?

Nastanados: Гарсия Как ни странно, относительно адекватный персонаж (если не путаю).

Гарсия: Зачем только я это читаю.

sparkey: Гарсия, в школьные годы ходила байка, что Мэрлин Мэнсон удалил 2 ребра чтобы... а тут более радикально как-то

Nastanados: Гарсия Как я помню, уже почти конец.

Гарсия: Nastanados пишет: Как я помню, уже почти конец. Автор сам не знал, что хочет создать (но возможно это вина редакторов). В итоге у него получился довольно слабый скай фай боевик с ускоренным повествованием и плохо раскрытыми персонажами. В целом было интересно читать до моторболла, а потом стало довольно скучно и глупо. Думаю ему стоило развивать сюжет в сторону Тифареса и вокруг прошлого Алиты.

Nastanados: Гарсия Может, тогда вам и "Приказ" понравится.

Гарсия: Nastanados пишет: Может, тогда вам и "Приказ" понравится. После первой манги ничего от этого автора больше не хочется читать, а там может руки когда нибудь дойдут. Вот же автор Ити поехавший, за все нормы выходит.

Гарсия: Nastanados У Олдбоя наверное перевод кривоватый.

Гарсия: Nastanados ХЗ от чего дабл посты создаются. Вот пример. На английском там речь про то, что сам вышел через пожарный выход, а на русском про то, что он выкинул туда передатчик.

Nastanados: Гарсия Не исключено, что кривой, в первый раз что ли.

Гарсия: Nastanados Фильм Олдбой мне больше понравился, чем манга. Хоть в фильме и был некоторый кринж в виде инцестов. В манге мотивация главного злодея довольно слабая. А главный герой совсем не виноват.

Nastanados: Гарсия Да, я тоже про это слышал. В фильме мне ещё не понравился странный выбор актёра на роль антагониста, который герою чуть ли не в сыновья годился, хотя они примерно одного возраста.

Гарсия: Nastanados пишет: Да, я тоже про это слышал. Так ты мангу не читал или фильм не смотрел? Есть же ещё и американский олдбой. https://www.kinopoisk.ru/film/431323/

Nastanados: Nastanados Мангу не читал, видел только фильм (корейский)

Гарсия: Семь глав прочёл и дропнул, довольно средняя манга про школьные банды и хулиганов.

Гарсия: Nastanados Про "Planetes" от создателя Винланда не слышал? Вроде первая работа этого мангаки.

Nastanados: Гарсия Слышал, но не читал. Вроде про уборщиков космического мусора.

Гарсия: Nastanados пишет: Слышал, но не читал. Вроде про уборщиков космического мусора. По манге же ещё есть 26 серийное аниме.

Гарсия: Опять мангака халтурит.

Nastanados: Гарсия А это теперь кто?

Гарсия: Nastanados человек бензопила.

Nastanados: Гарсия Опять.

Гарсия: Новую главу бензопилы за неделю до релиза слили. Nastanados А главы Берсерка часто сливали до релиза?

Nastanados: Гарсия По разному, в среднем за 3-4 дня.

Гарсия:

Гарсия: Nastanados Манга Винланд оказывается долгострой, аж с 2005 года выходит. А я думал не задолго до выхода аниме началась. Выходит в среднем по одной главе в месяц.

Nastanados: Гарсия Условный долгострой, все же выходят главы довольно оперативно.

Гарсия: Nastanados пишет: Условный долгострой, все же выходят главы довольно оперативно. Ну да, тут хотя бы пока что нет сомнений в том, что мангу завершат. В отличии от Берсерка или Бродяги. Кстати, создатель бродяги был ассистентом манги городской охотник.

Гарсия: Первую главу прочитал, довольно скучновато.

Гарсия: https://vk.com/video/playlist/-57313700_1?section=playlist_1&z=video-57313700_456239494%2Fclub57313700%2Fpl_-57313700_1 Ещё на плейлист "Манбен" наткнулся, там про мангак. В этом видео про Наоки Урасаву.

Гарсия:

Гарсия: Nastanados А ты не читал Джагааааан? https://mangalib.me/jagaaaaaan?section=chapters&ui=1757557

Nastanados: Гарсия Нет, не читал.

Гарсия: Nastanados Сколько уходит времени, на перевод главы Берсерка, в которой много текста?

Nastanados: Гарсия Чисто перевод? Обычно от двух до трёх дней, иногда четыре.

Гарсия: Nastanados пишет: Чисто перевод? А есть ещё что-то? Редактирование? Или вставка текста потом уже делается? Размер шрифта в каждом облаке одинаковый или проходится подбирать?

Nastanados: Гарсия Редактирование, звуки, размер обычно примерно одинаков, но в некоторых случаях приходится варьировать.

Гарсия: Nastanados пишет: Редактирование, звуки, размер обычно примерно одинаков, но в некоторых случаях приходится варьировать. А как переводятся звуки, если они не переведены в английском переводе?

Nastanados: Гарсия В основном помогает украинский перевод, плюс, есть списки перевода японских звуков (их не трудно найти в сети).

Nastanados: Berserk World начат перевод манги "Пигмалио". Пока готово две главы https://readmanga.live/pigmalio

Гарсия: Nastanados пишет: Berserk World начат перевод манги "Пигмалио". Пока готово две главы Надо было написать, что перевод Берсерка бросаете и начинаете переводить другую мангу. А потом неожиданно выпустить перевод следующей главы. Также непонятно, почему именно эту мангу.

Nastanados: Гарсия Не бросаем, не волнуйтесь. Тем более, всем пофиг, "Пигмалио" читает два с половиной человека. Мне кажется, не плохая манга, жаль мало известная. Ну и Миура отсюда позаимствовал ряд моментов.

Гарсия: Nastanados Аниме даже есть. https://anilist.co/anime/3765/Pygmalio/

Nastanados: Гарсия Я в курсе, но там очень плохо. За пределами Японии оно было показано лишь во Франции (где, вроде, даже пользовалось популярностью), в итоге сейчас найти японскую версию в нормальном качестве почти не реально, если только совсем говеном. С французской все получше. Про перевод вообще молчу. Ну и заодно аниме по доброй традиции охватывает далеко не всю мангу.

Гарсия: Nastanados пишет: Пигмалио Прочитал первую главу и не зацепило. Было бы там глав 50, тогда может быть и осилил.

Nastanados: Гарсия 50 боюсь не скоро будет. Но если надо, могу маякнуть.

Гарсия: Nastanados пишет: 50 боюсь не скоро будет. Но если надо, могу маякнуть. Я не это имел ввиду, а то, что если бы всего было бы 50 глав, а не 168.

Гарсия: Манга Golgo 13 выходит с 1968 года до сих пор и там на данный момент 623 главы.

Гарсия: Nastanados Это наверное фанатская манга? https://mangadex.org/title/2e0a1cf9-3c53-483e-b337-41b1d343a612/spirited-away

Гарсия: Eden: It's an Endless World! перевели до конца, попробую прочитать.

Гарсия:

Nastanados: Гарсия Что за манга?

Гарсия: Nastanados В посте выше же написано. Гарсия пишет: Eden: It's an Endless World! перевели до конца, попробую прочитать.

Nastanados: Гарсия Пропустил пост. Да, "Унесенные призраками" просто сделаны по скриншотам из аниме.

sparkey: не помню этих образов в аниме сериале по драгонболлу зет кажется я что-то упустил не читая мангу... похоже это Dragon Ball Super, а ну ясно это я уже не смотрел https://thegeekiary.com/fate-of-the-saiyans-dragon-ball-super-manga-issue-76-review/100838

Гарсия: sparkey пишет: кажется я что-то упустил не читая мангу... Читай теперь все драконьи шары.

sparkey: Гарсия, я как-то говорил что есть базовая история, а есть надстройка... ну представь как если бы однажды манга Берсекр заканчилась и следом выпускают Berserk Alternative story где Гатса волшебством молодят до подростка, воскрешают всех персонажей и начинают заваривать подростковые приключения, раз за разом Гатс сталкивается с бандой ятреба, но еще не вступает туда...и так это подвешенное состояние выдаивают предвкушением... Короче надстройка над основной историей

Гарсия: sparkey Как "Атака титанов средней школы"?

Nastanados: Гарсия "Титаны" были просто не канонной пародией.

Гарсия:

sparkey: похоже на сцену из киберпанка (многострадальная польская игра)

Гарсия: sparkey меня там удивил перевод эффекта удара.

Nastanados: Гарсия Когда-то я в "Берсерке" так пробовал, но быстро забил на это дело - чудовищный геморр при минимальном выхлопе.

Гарсия: Nastanados пишет: Когда-то я в "Берсерке" так пробовал, но быстро забил на это дело - чудовищный геморр при минимальном выхлопе. Маты также писать?

Nastanados: Гарсия Нет, матов не делал, обычные звуки. Да и в манге с матюгами (Ганц, например) их обычно в облаках писали.

Гарсия: Nastanados В этом переводе куча отсебятины, правда чуток поменьше, чем в Акире. Некоторые фразы как мемы переводят или как в популярных фильмах.

Nastanados: Гарсия Такое и в переводе "Атаки Титанов" (особенно первые тома) было. Вроде "респект и уважуха, братан". Этот перевод (титанов) вообще один из худших, что я читал, не считая совсем уже "машинных".

Гарсия: Nastanados А в переводе Эдема фразы из варкрафта 3 есть. Так они переводить начали в ноябре 2022. Я думал сейчас уже так никто не переводит. Тут из Гарри Поттера.

Гарсия: Однако, звуки им быстро надоело переводить.

Гарсия: Вот тут они вообще полную отсебятину написали.

Гарсия: Nastanados пишет: Да, "Унесенные призраками" просто сделаны по скриншотам из аниме. Так она походу официальная. Вот наткнулся в википедии Тоторо. In Japan in May 1988, Tokuma published a four-volume series of ani-manga books, which use color images and lines directly from My Neighbor Totoro. Наверное по призракам аналогичная.

Гарсия: Эдем довольно средняя манга, ещё с юмором таким перегибают. На днях скорее всего дочитаю.

Гарсия: У переводчиков что-то пошло не по плану.

Nastanados: Гарсия Забыл удалить текст и не проверил.

Гарсия: Nastanados пишет: Забыл удалить текст и не проверил. Проверил на мангалибе, до сих пор не исправлено.

Гарсия: Дядя большой фанат сеги, некоторое время он был в другом мире (а в реальном мире в коме) и не в курсе, что стало с сегой или стёр себе воспоминания, так как не смог это принять.

Гарсия:

sparkey: Насколько персонаж аутентичен для японской реальности частое ли там явление люди упирающиеся в одну консоль и упускающие актуальный игровые реалии??? наверно приблежённо что-то типа этого девелопера

Гарсия: Читаю коллекцию Дзюндзи Ито. Тут есть подвох переводчиков, главы могут чередоваться отзеркаленные и обычные.

sparkey: Не читал но знаю что крипово. По этой фигне игру бы сделать.

Гарсия: sparkey пишет: Не читал но знаю что крипово. По этой фигне игру бы сделать. Этот мангака должен был работать с Кодзимой над Silent Hills, которую отменили, после того как Кодзима расстался с Конами.

Гарсия: Напомнило дом Фландерса в Симпсонах. https://youtu.be/eFAvOcuJyHY?t=123

Nastanados: Гарсия Скорее тут аналогия с домом Винчестеров https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%BC_%D0%92%D0%B8%D0%BD%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B2

Гарсия: Nastanados пишет: Скорее тут аналогия с домом Винчестеров Сэм и Дин его построили?

Nastanados: Гарсия Нет, это дом вдовы изобретателя ружья. Она боялась, что призраки тех, кого из него прибили, придут за ней.

Гарсия: Что-то мне это напомнило.

Nastanados: Гарсия Да, действительно. Хотя можно сказать, что для дыру в стене можно придумать и не подсматривая в чужую мангу.

Гарсия: Nastanados В аниме кстати поленились или не догадались перевести kanrinin. Может ты конечно писал уже про это. Годаи часто называл Киоко kanrinin san. А если в Otonashi добавить ещё одну t и читать как otto-nashi, то это будет переводиться как без мужа. Про это может ты тоже писал, но я совершенно забыл.

Nastanados: Гарсия Вроде бы в паре серий пытались перевести как "управляющий, управдом", но забили. Игра слов там много где есть, например фамилии героев - это цифры (соответствуют номерам их пещер).

Гарсия: Nastanados пишет: Вроде бы в паре серий пытались перевести как "управляющий, управдом", но забили. Управляющая было бы вполне нормально.

Nastanados: Гарсия Наверное, посчитали, что постоянное обращение "управляющий" будет резать слух, ГГ ведь её почти только "канринрин" и называл, даже по фамилии реже.

Гарсия: Nastanados пишет: Наверное, посчитали, что постоянное обращение "управляющий" будет резать слух, ГГ ведь её почти только "канринрин" и называл, даже по фамилии реже. Скорее тупо за каким-то ансабом повторили. В английском дубляже менеджер. В русских сабах пояснение делали. Dialogue: 0,0:14:30.52,0:14:32.85,Default,,0,0,0,,Вечеринка в честь новоселья Канринин-сан? Dialogue: 0,0:14:30.57,0:14:32.90,Comment,,0,0,0,,Канринин (яп.) — менеджер, управляющий.

Гарсия: Nastanados В манге перевели как управдом. Думаю Иккоку прочитаю, после того как всю мангу переведут.

Гарсия: Nastanados Кстати, в переводе манги Кэнсина, он часто заканчивал предложениями словами "вот что я скажу", это отсебятина или перевод?

Nastanados: Гарсия ЭТо попытка "перевести" его "годзару" (вежливая форма обращения). Довольно топорно, хотя слышал, что в одном переводе было вообще "однако"

Гарсия:

Гарсия: На следующей неделе наверное дочитаю.

Гарсия:

Nastanados: Гарсия Снова Ито, как я понял?

Гарсия: Nastanados пишет: Снова Ито, как я понял? Да, думал читаю один сборник https://anilist.co/manga/145268/Junji-Ito-Story-Collection/ , а оказалось это другой https://anilist.co/manga/145235/Junji-Ito-Horror-Comic-Collection/ . И нигде нет их сравнения. В новом сборнике некоторые истории возможно дополнены, как Томиэ. Но это надо искать полный список глав из них и сравнивать.

Гарсия:

Гарсия: И это не отсебятина.

Гарсия: Nastanados Странно, что ты на рутрекере не создал тему Пигмалио. И вообще стоило бы написать, что Кэнтаро Миура вдохновлялся этой мангой для создания Берсерка, а то людям думаю мало понятно, почему стоит обращать на неё внимание.

Гарсия: Nastanados А Блэк Джек не читал?

Nastanados: Гарсия Нет.

Гарсия:

Гарсия: Nastanados Блэк Джек от Осамы Тезуки. https://mangalib.me/black-jack?section=info Что-то довольно много интересующей меня манги, либо с заброшенным переводом на русский, либо с очень медленно продвигающимся.

Nastanados: Гарсия Что "Джек" от Тедзуки это я знаю. Но я его вообще ничего не читал, кроме мельком просмотренных глав в некоторых мангах.

Гарсия:

Nastanados: Гарсия Добрались до кошачьего дневника

Гарсия: Nastanados Он довольно короткий, 10 глав по 10 страниц. У него уже была глава про искусственную какашку. Типа он купил на ярмарке и разыгрывал других. 8 постов выше оттуда скрин.

Nastanados: Гарсия Помню, помню. Кстати, вот видео - Ито смотрит и комментирует аниме с кошаками

Гарсия: Nastanados По его манге Томиэ, есть целая серия фильмов. https://en.wikipedia.org/wiki/Tomie_(film_series)

Гарсия: В контакте есть выпуск Манбэн с Дзюндзи Ито, позже гляну. Я некоторые выпуски уже смотрел, но помню только про самого ведущего Наоку Урасаву. https://vk.com/video/playlist/-12877406_11?section=playlist_11&z=video-12877406_456239219%2Fclub12877406%2Fpl_-12877406_11

Гарсия: В манге Соити был похожий дом, в котором нужно было пройти по подземному коридору до туалета.

Nastanados: Гарсия Про его детство был даже ваншот https://mintmanga.live/umedzu_kadzuo_i_ia

Гарсия: Nastanados пишет: Про его детство был даже ваншот А второго и третьего он там не называл?

Nastanados: Гарсия Нет, там только про Умэдзу. Причем судя по биографии, жил он в таком Мухосранске, что и эту мангу можно было найти только неполными томами.

Гарсия: На эту страницу ушло 9 часов работы.

Гарсия: Он периодически пользуется анатомическими справочниками.

Гарсия:

Гарсия:

Гарсия:

Гарсия:

Гарсия: Ещё около 4 тайтлов от Дзюндзи планирую прочитать и на этом пока остановлюсь.

Гарсия:

Гарсия: Nastanados Ты вроде читал дрейфующий класс?

Гарсия:

Гарсия:

Гарсия:

Nastanados: Гарсия Увы, нет. Просмотрел отдельные главы и думал прочесть, но оставил на потом. Ещё и финал себе сдуру проспойлерил. Перевод, как вижу, в лучших традициях "Акиры"

Гарсия: Nastanados пишет: Перевод, как вижу, в лучших традициях "Акиры" Да и сканы такие себе. Текста не так и уж много, да и он довольно простой, поэтому решил читать на английском.

Гарсия:

Гарсия: Nastanados В итоге дропнул дрейфующую школу, примерно 10 глав было интересно, а к 16 стало совсем скучно.

Гарсия: "адаптированы в фильмы с настоящими людьми"

Гарсия:

Гарсия:

Гарсия: Nastanados А сколько Гатс всего апостолов убил? Известно сколько осталось или их можно бесконечно придумывать?

Nastanados: Гарсия Некоторые фанаты подсчитывали, сколько всего он вообще убил, но насчёт апостолов - сказать сложно, ведь были и те, кого он убил за кадром. Насчёт количество - не так много, счёт идёт только на десятки. Ну и не будем забывать - нынешним авторам проще не сделать их поменьше, чтобы и Гатсу им работы было поменьше.

Гарсия:

Nastanados: Пожалуй, буду объявлять о новых главах "Пигмалио", раз над ней работаю (или сделать отдельную рубрику). Выложил 18-ю главу.

Гарсия: Nastanados пишет: Пожалуй, буду объявлять о новых главах "Пигмалио", раз над ней работаю (или сделать отдельную рубрику). Выложил 18-ю главу. На рутрекер стоило бы залить, да и написать в описании, что в ней особенного. Имею ввиду то, что Кэнтаро Миура черпал из неё вдохновение для Берсерка.

Nastanados: Гарсия Я думал сразу, но потом решил подождать, пока наберётся. Наверное, дождусь конца арки или уже второго тома.

Гарсия: Nastanados пишет: Я думал сразу, но потом решил подождать, пока наберётся. Наверное, дождусь конца арки или уже второго тома. Ну да. До конца арки подожди, залей и если мало будут качать и никто не будет спрашивать где продолжение, то можно по аркам обновлять.

Nastanados: Гарсия Арки меньше целого тома, если что.

Гарсия:

Гарсия: Может показалось, что отсылка к мему.

Гарсия:

Гарсия: Nastanados Не знаешь такую мангу?

Nastanados: Гарсия Наверное нет.

Гарсия: Nastanados Там оказывается в левом верхнем углу название. [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Sōten_Kōro]https://en.wikipedia.org/wiki/Sōten_Kōro[/url] Там про китайцев и переведено всего лишь 5 глав. Довольно часто, мне больше интересно что-то найти по скриншоту или видео, а читать или смотреть не планирую.

Гарсия: Сегодня уже второй раз попадается упоминание Yu Yu Hakusho, сначала лайв экшн, а теперь игра.

Demon8: Вместо того чтобы дочитать Братьев Карамазовых я начал перечитывать Пацанов 20-го века.

Гарсия: Demon8 пишет: Вместо того чтобы дочитать Братьев Карамазовых я начал перечитывать Пацанов 20-го века. Надо мангу про Братьев Карамазовых?

Demon8: Гарсия пишет: Надо мангу про Братьев Карамазовых? Это было бы уже слишком

Гарсия: А я жду когда Фейбл переведут до конца. Там уже готово 5/6, но я стараюсь онгоинги или без перевода не начинать читать, так как часто бывают задержки или бросают переводить. https://mangalib.me/the-fable?section=chapters&ui=1757557 Недавно видел пару фильмов по манге, там про крутого убийцу, который завязал и притворяется слабаком. Экшн комедия в основном, но и драмы там хватает. А вообще, наверное в следующем году ещё и аниме начнёт выходить.

Nastanados: Гарсия Demon8 Да вообще-то такая уже есть https://www.labirint.ru/books/494595/

Гарсия: Nastanados А японцы оказывается сериал сняли. https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4421261

Nastanados: Гарсия Ну, в своё время Акира Куросава сделал несколько адаптаций мировой классики, перенеся её в японские реалии, так что их этим не удивить.

Гарсия: Nastanados пишет: Ну, в своё время Акира Куросава сделал несколько адаптаций мировой классики, перенеся её в японские реалии, так что их этим не удивить. Вот эти 2? https://www.kinopoisk.ru/film/161214/ https://www.kinopoisk.ru/film/64131/

Nastanados: Гарсия Не только, вот ещё https://www.kinopoisk.ru/film/95633/ https://www.kinopoisk.ru/film/8386/ - Макбет https://www.kinopoisk.ru/film/400/ - Король Лир

Demon8: Nastanados пишет: Да вообще-то такая уже есть Вот это поворот. А Идиот интересно есть?(мой любимый роман Достоевского). А так, сейчас дочитаю Карамазовых и останется только Подросток(книга уже куплена) из великого пятикнижия Достоевского.

Demon8: Заметил, что в пацанах 20-го века очень много отсылок к печально известной секте "Аум синрикё". При первом прочтении я конечно краем ухо слышал об этой секте, но как то особо не вникал. И как уж без отсылок к NSDAP? Они тоже имеются.

Гарсия: Nastanados А у Винланда только один перевод или несколько? Надеюсь такой шрифт у них не постоянно будет.

Nastanados: Гарсия Вот это не не знаю. Вроде один, но по он менялся по ходу.

Гарсия: Nastanados пишет: Вот это не не знаю. Вроде один, но по он менялся по ходу. На мангалибе и рутрекере первые главы одинаковые. Так там сразу на индейцев намекали, а я уже немного расстроился, то что обложка актуальной главы с мангалиба мне это проспойлерила.

Гарсия: Nastanados А тут наверное вместо перевода звука отсебятина?

Гарсия: Nastanados ЛОЛ, вот же автор Гантц кукухой тронулся. Наткнулся на рутрекере на мангу Гигант, в которой гигантские голые или в нижнем белье женщины сражаются с инопланетянами или ХЗ с кем.

Nastanados: Гарсия Ну то, что Лейф встречался с индейцами - вроде бы реальный факт (это тоже исторчиеский персонаж). Может звук отсебятина, может нет, тут сложно сказать. Автор Ганца давно поехал крышей, это ещё по Ганцу было видно.

Гарсия: Nastanados пишет: Ну то, что Лейф встречался с индейцами - вроде бы реальный факт (это тоже исторчиеский персонаж). В конце одной главы было примечание, мол это разные персонажи. Лейф типа первый европеец, который побывал в Америке. https://ru.wikipedia.org/wiki/Лейф Nastanados пишет: Может звук отсебятина, может нет, тут сложно сказать. Ну наверное правильно. Там оказывается не все звуки в прямом смысле. ニヤニアヤ niyaniaya, нияниая (иронично улыбаться)

Nastanados: Гарсия Странно, я думал, что мангашный Лейф - это Лейф Счастливый и есть, тем более, что реальных персонажей тут хватает (Торфин, короли Кнуд и Свен, Торкель).

Гарсия: Nastanados пишет: Странно, я думал, что мангашный Лейф - это Лейф счастливый и есть, тем более, что реальных персонажей тут хватает (Торфин, короли Кнуд и Свен, Торкель). Хотя, это наверное сарказм.

Гарсия: Не знал, что он всё делает сам.

Гарсия: Nastanados пишет: Нет, там только про Умэдзу. Причем судя по биографии, жил он в таком Мухосранске, что и эту мангу можно было найти только неполными томами.

Гарсия:

Гарсия:

Гарсия:

Гарсия:

Гарсия:

Гарсия:

Гарсия: Напомнило токийских крёстных.

Гарсия:

Nastanados: Как я вижу, арка колхозников уже закончилась.

Гарсия: Nastanados пишет: Как я вижу, арка колхозников уже закончилась. Да. На этой неделе наверное дочитаю до онгоинга.

Гарсия: Не ожидал тут пасхалок.



полная версия страницы