Форум » Открытый форум » Кто какое аниме смотрит 2 (продолжение) » Ответить

Кто какое аниме смотрит 2 (продолжение)

Grave: Продолжение закрытой темы

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Гарсия: Nastanados А ты не знаешь какие-нибудь интересные аниме триллеры?

Nastanados: Гарсия Не особенно. В голову приходят только работы Сатоси Кона ну и отчасти "Тетрадь Смерти".

Гарсия: Nastanados пишет: Не особенно. В голову приходят только работы Сатоси Кона ну и отчасти "Тетрадь Смерти". У Сатоси я смотрел почти всё, над чем он работал. Режиссёр Perfect Blue («Совершенная грусть», 1998), по книге Ёсикадзу Такэути[en] «Актриса тысячелетия» (2001) «Однажды в Токио» (2003) «Паприка» (2006), по книге Ясутаки Цуцуи Сценарист World Apartment Horror (1991) (совместно с Кацухиро Отомо) Вот это вроде фильм, его я не смотрел. «Воспоминания о будущем» (Memories), фрагмент «Magnetic Rose» (1996) Художник-постановщик Roujin Z (1991) (Layout) «Полиция будущего: Восстание» (1992) (сценический художник) Аниме-сериалы «Агент Паранойи» (妄想代理人; Mousou Dairinin) (13 серий, 2004) Ещё мангу его читал, «Возвращение в море» и «Опус».


Гарсия: Nastanados пишет: "Тетрадь Смерти" От создателя тетради смерти ещё есть Platinum End, но оно не триллер и вроде такое себе. Интересно что настоящая личность этого человека неизвестна.

Nastanados: Гарсия Некоторые аниме в жанре "ужасы" близки к триллерам, но не всегда.

Гарсия: Nastanados А ты все призрак в доспехах смотрел?

Гарсия: Анонсирован 3 сезон Ван Панча.

Nastanados: Гарсия Только первый и вроде бы "невинность" (очень давно, плохо помню).

Гарсия: Nastanados пишет: Только первый и вроде бы "невинность" (очень давно, плохо помню). Первый гораздо интереснее второй. Не смотря на то, что в обоих Mamoru Oshii режиссёр. Возможно дело в том, что у первой части сценарист Kazunori Itou, он также с Миядзаки делал сценарий к Навсикае.

Nastanados: Гарсия Скорее потому, что первый - это пусть и сильно искаженная, но манга. А второй вроде бы оригинальный сценарий.

Гарсия: Nastanados пишет: Скорее потому, что первый - это пусть и сильно искаженная, но манга. А второй вроде бы оригинальный сценарий. Наверное, я полистал только что мангу, в первом аниме много чего взято оттуда. Со вторым аниме там сходств не заметил.

Гарсия: Nastanados В синдроме одиночки почему-то в оригинальном опенинге есть русские слова. The opening theme for Stand Alone Complex is "Inner Universe", performed by Origa, with lyrics written by Origa and Shanti Snyder in Russian, English and Latin. Ты смотрел яблочное зёрнышко?

Nastanados: Гарсия https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B0 https://shikimori.one/people/6326-origa Нет, не видел, хотя думал посмотреть. Из экранизаций Масамунэ смотрел только ОВА "Танковая полиция".

Гарсия: Nastanados Я раньше думал, что в Принцессе Мононоке поёт женщина, а не мужчина.

Гарсия: Nastanados И аниме не смотрел по мотивам Hellhounds: Panzer Cops? Оборотни называется.

Nastanados: Гарсия А, вот про это слышал. Тоже всё хотел посмотреть, но откладывал, хотя слышал вещь очень хорошая.

Гарсия: Nastanados пишет: хотя слышал вещь очень хорошая. Так и есть, по нему кстати ещё и фильм сняли, но я не смотрел.

Nastanados: Пилот невышедшего сериала "Сейлор Мун" от студии ToonMakers (более известный в народе под названием Saban Moon) с русскими субтитрами! https://vk.com/pretty_soldier_sailor_moon?w=wall-1108386_334283

Nastanados: Гарсия Кстати, о переводах. Я ведь сделал, совместный с Alex KV (я делал черновой перевод, он редактировал), перевод Sei Jushi Bismark Вряд ли вы слышали о нём, но в начале 90-х у нас показывали его американскую версию "Космический рыцарь и звёздные шерифы". Вот, не плохой отзыв о сериале, в том числе о переводе. http://hellkritegreview2.blogspot.com/2022/03/sei-juushi-bismarck.html

Гарсия: Nastanados пишет: (я делал черновой перевод, он редактировал Все 51 эпизодов перевёл?

Nastanados: Гарсия Да. Хотя во многих текста было сравнительно не много. Там же много времени уделено махачу роботов.

Гарсия: Nastanados пишет: Да. Хотя во многих текста было сравнительно не много. Там же много времени уделено махачу роботов. Откуда мотивация для перевода возникла? Аниме же вроде ниже среднего уровня и совсем не популярное.

Nastanados: Гарсия Я был из тех, что смотрел его в 90-е, когда-то оно было достаточно популярно (в начале нулевых), ну и буду честен - слегка переоценил его.

Гарсия: Nastanados пишет: Я был из тех, что смотрел его в 90-е, когда-то оно было достаточно популярно (в начале нулевых), ну и буду честен - слегка переоценил его. На английском смотрел? Или у него был перевод, которого нет в сети?

Nastanados: Гарсия Вы верно не помните, но в первой половине 90-х на нашем тв показывали аниме сериалы (чаще - их американские версии). Чаще это были мехи. Помимо "Бисмарка" (именно американской версии, про которую писал выше) были например "Грендайзер", "Голион" (ставший "Вольтроном"), "Макросс" скомпилированный с парой других сериалов (ставший "Роботеком"). Были и другие. Тогда дети ещё слово "аниме" не знали и смотрели просто как мультики, думая, что они - американские. Впервые на японском, был, видимо "Сейлор Мун". "Бисмарк", кстати, был показан не весь, а лишь 17 эпизодов (я хз, почему так). Уже в нулевые пару раз его пытались перевести (американскую версию), но перевод так и не был закончен. Кстати, американская версия - это отдельный разговор. Смена гг, полное (!) отстствие смертей и другие прелести.

Гарсия: Nastanados пишет: "Бисмарк", кстати, был показан не весь, а лишь 17 эпизодов (я хз, почему так). Уже в нулевые пару раз его пытались перевести (американскую версию), но перевод так и не был закончен. Кстати, американская версия - это отдельный разговор. Смена гг, полное (!) отстствие смертей и другие прелести. В Шаман кинге же тоже америкосы меняли имена, и всякие детали.

Nastanados: Гарсия Во многих аниме, там можно целые статьи писать. Но в "ШК" вроде поменьше, там хоть герои погибали по настоящему и сменить гг не пытались.

Гарсия: Nastanados пишет: Вы верно не помните, но в первой половине 90-х на нашем тв показывали аниме сериалы (чаще - их американские версии). Чаще это были мехи. Помимо "Бисмарка" (именно американской версии, про которую писал выше) были например "Грендайзер", "Голион" (ставший "Вольтроном"), "Макросс" скомпилированный с парой других сериалов (ставший "Роботеком"). Были и другие. Тогда дети ещё слово "аниме" не знали и смотрели просто как мультики, думая, что они - американские. Впервые на японском, был, видимо "Сейлор Мун". У меня в те годы наверное только 2 канала показывало, без русской озвучки по ТВ я точно не смотрел. По какому каналу их крутили?

Nastanados: Гарсия 2x2 (дважды два). Он был условно третьим каналом.

Гарсия: Nastanados пишет: 2x2 (дважды два). Он был условно третьим каналом. У меня он появился только в 2008 примерно.



полная версия страницы