Форум » Открытый форум » Игры на эмуляторе. (продолжение) » Ответить

Игры на эмуляторе. (продолжение)

sparkey: David Hasselhoff - True Survivor (from "Kung Fury") За последние годы тема эмуляторов для игр развилась. Сегодня мы можем легко наверстать консольные игры прошлых лет, которые по тем или иным причинам мы пропустили. [more]инфо: https://www.emu-land.net/ Игры - ЭЧ2D ТОП 5 РЕДКИХ ИГР НА SEGA - ЭЧ2D #42 (SEGA MD) Sega Mega Drive / Genesis - GameShelf #16 Tanglewood Update - Computerphile Tanglewood Game Review - How good is it? Top 300 best Sega Genesis games in chronological order. 1989 -1997 Top 100 SNES Games In 10 Minutes Денди Новая Реальность - поход в магазин (1995) Проклятие серого слонёнка Российская реклама Sega Mega Drive (1994) (актуальненько) SEGA против Nintendo. Консольные Войны 90-ых SEGA Genesis Platformer Phantom Gear Gets Kickstarter Campaign FoxyLand - A charming platformer is coming to the Sega Mega Drive Физический релиз «Super Heavy Duty» Релиз на картриджах «Metal Blast 2277» Доступно демо «Phantom Gear» Скоро предзаказ «The Cursed Knight» 1.1 Demo В разработке «Space Flies Attack» Демо «Contra 3» Contra: Hard Corps - It.Gamer Ultra Hack v3.3 В разработке порт «Horgihugh» Новая игра «Lunch Break» 1.0 WIP «Sheepie Genesis» Alpha v0.15 % Sheepie Genesis Alpha v0.1 В разработке «mutuca 2» Новая игра «mutuca» v1.0 Contra: Hard Corps - IT.Gamer Ultra Hack v1.0 Анонс релиза "Contra: Hard Corps" на 23.02.2019 [/more] Между прочим. Была у Миуры проблемы с прокрастинацией. Об этом неоднократно рассказывали его ассистенты, которые сетовали на то, что мангака постоянно ленится. Однажды он почти неделю не рисовал «Берсерка», потому что с головой ушёл в новую часть симулятора создания поп-дивы iDOLM@STER. Сам автор неоднократно заявлял, что консольные игры — его любимое хобби. В его коллекции есть все консоли, и он интересуется любыми игровыми жанрами, включая такие специфические, как симуляторы свиданий для девушек (отомэ-новеллы), через которые он изучал женскую психологию.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Гарсия: sparkey dynamite cop можно довольно быстро можно пройти.

sparkey: там в списке многое упомянуто тобой список хронится в ЛС одного кинофорума в переписке с неактивным юзером 2-ой способ это написать тут на форуме в комменте с активными гипер ссылками нажать предосмотр на всю страницу и через cntrl + p сохранить pdf лист с активными гиперссылками.... не факт что я тут все пройду, но есть некоторые темки на потом

sparkey: dynamite cop можно довольно быстро можно пройти А где и когда Миура упоминул эту игру??? Это наверно старое интервью времен дримкаста на релизе аниме 1997 г.?


Гарсия: sparkey Интервью с Кентаро Миура из артбука Visual Story & File, посвященное работе над игрой Berserk: Chapter of the Flowers of Oblivion. К: У вас есть Dreamcast? Миура: Да, я долго играл в Dynamite Cop. Вообще, если подумать, у меня много консолей. Нет только 3DO и Playdia (смеётся). Основные популярные консоли у меня есть. Всё потому, что я закончил работу над игрой и теперь наконец-то могу спокойно поиграть. Я непрерывно работал: сначала артбуки, затем - календари, аниме, игра, и за этот год у меня практически не было выходных. Корреспондент: Не могли бы вы для начала рассказать, что послужило поводом к созданию игры? Миура: Думаю, всё началось с артбука. Если рассуждать в плане распространения «Берсерка» на другие, отличные от манги жанры, то лучше спросите об этом моего редактора, он лучше осведомлён. Редактор Миуры: Когда велись переговоры о создании ТВ-сериала, Асуки, наш спонсор, поведал, что ему было бы интересно сделать из «Берсерка» видеоигру. С этого всё и началось. К: Получается, что поводом к созданию игры стало аниме. Редактор Миуры: Да. Вплоть до появления своего анимационного варианта «Берсерк» был мангой, о которой знал только узкий круг читателей. Я всегда считал, что, будучи чрезвычайно интересным, оно имеет незаслуженно низкую степень признания. Произведение интересное, а продаётся плохо. Поэтому я активно взялся за работу, решив, что если «Берсерк» всё-таки не произведёт фурор, ничего страшного не случится. Хотя можно было оставить всё как есть. Аниме «Берсерк» находится сейчас на волне популярности, и для этого нам пришлось приложить немало усилий. К: Итогом вашей работы стал большой прорыв. Популярность «Берсерка» резко возросла; он даже занял первое место в хит-параде манги. Миура: Мы действительно достигли своих целей... Пожалуй, результат даже превзошёл наши ожидания. Благодарю вас, чёрт возьми (смеётся). К: Г-н Миура, в какой степени ваши предпочтения отразились на аниме и игре? Ваши предпочтения, начиная с выбора платформы, наверное, тоже учитывались? Миура: Во время создания аниме мы решили следовать принципу «каждый должен заниматься тем, в чём он искусен», то есть решение многих вопросов поручили компании, занимавшейся её подготовкой. Но на этот раз, при создании игры, нам дали возможность более активно участвовать в рабочем процессе. У нас было свободное время, да и сделать нам позволили приличный объём работы, включая даже создание обложки. Однако, во второй половине проекта наш график постепенно стал очень плотным, нам пришлось трудиться в постоянной спешке. К: Почему Sega Dreamcast? Редактор Миуры: В «Берсерке» предполагается, что Гатс часто и с грохотом будет рубить своим мечом, не так ли? Однако, в ходе разговора с разработчиками выяснилось следующее: на Playstation при использовании большинства моделей персонажей сильно упадет качество графики. Гатс в игре не будет похож на настоящего. Мы стали интересоваться: а можно сделать так, чтобы Гатс мог за один раз убить около 10 человек? После этого у нас не осталось другого выбора, как выбрать Dreamcast в качестве платформы. К: Г-н Миура, в этот раз вы сами полностью написали сценарий к игре. Само его создание тяжело далось? Миура: Если говорить о создании сценария, то я сделал его полностью, вплоть до первоначального образца и важных фраз. Однако, это была достаточно трудная работа, и, сдав было сценарий, я зачастую забирал его обратно и переписывал около 4-5 раз. Под конец мы заперлись в офисе Асуки и доделывали сценарий вместе с работниками Yuke's (студия, которая сделала игру). Мы были словно заключённые, сидевшие в одной камере (смеётся). В таком режиме мы вместе работали до ночи. Мы начали добавлять новые места, которые в плане геймплея повысили бы привлекательность игры, а также уровни, которые захотелось ввести моим коллегам. В результате вторая часть сценария очень быстро разрослась. Поэтому я многое в нём изменил для сохранения последовательности. Самым важным была привлекательность «Берсерка» как игры. Ей отдавался приоритет, и даже если были места, слабые в плане сценария, но при этом всё равно интересные, мы старались закрывать глаза на их недостатки. К: А кто продумал геймплей и все механики? Миура: Это мы поручили работникам Yuke's, потому как не являемся профессионалами в этом деле. Даже решение сделать игру в жанре экшен исходило целиком от них. Были идеи выпустить игру в виде симулятора, но в конечном итоге мы посовещались и решили остановиться на первом варианте. К: Решено, что в части «Цветок Забвения» будет присутствовать Каска. Этим вы, судя по всему, будете заниматься сразу после выхода части «Правосудие», над которой работаете сейчас? Миура: Да. Думаю, что как только закончим главу «Правосудие», которой сейчас занимаемся, сразу перейдём к «Цветку Забвения» (переложение сюжета игры в формате манги так и не было сделано). К: Обычно при создании таких игр используется альтернативная история, но Yuke's строго придерживается сюжета оригинала. Миура: Когда мы решили создать игру по вселенной «Берсерка», то размышляли над тем, что будет продаваться под этим названием. Если получится так, что читателям манги можно будет не покупать игру, а, игроманам, напротив, не приобретать мангу, то, на мой взгляд, нет смысла создавать игровой вариант. Мы подумали: если уж заниматься «Берсерка», то лучше сделать из него такую игру, которую обязательно захочется купить его фанатам; а люди, познакомившиеся с «Берсерком» именно через неё, наоборот — захотят прочитать мангу. Поэтому мы смело решили соединить игру с мангой. Эпизод вызволения Каски, пожалуй, лучше отображён в игре. Тем не менее, люди, познакомившиеся сперва с игрой, начинают задаваться вопросами, почему произошло то или иное событие, и принимаются читать мангу. К: Несмотря на это, в части «Цветок Забвения» есть очень много скрытых сюжетных линий. Каким образом они будут связаны с последующим развитием сюжета? Например, загадочные фразы Зодда, или финальный эпизод, где появляется Рыцарь-Череп и съедает бехелит. Эта сцена присутствует и в оригинале, но в ней, возможно, есть ключ к разгадке тайн мира «Берсерка»? Миура: В какой-то степени. Но, думаю, в скором времени она всё объяснит, так что пока не берите это в голову. Что касается Зодда, то вы, наверное, имеете в виду его связь с Гриффитом на тот момент. Что ж, он имеет определённое отношение к Белому Ястребу... Это всё, что я могу сказать на данный момент. В дальнейшем, читая мангу, вы постепенно всё поймёте, поэтому оставляю вас в приятном предвкушении. Когда скрытые сюжетные линии в манге получают продолжение, она получается естественной. Хотя я и стараюсь делать их, по возможности, в более простой форме, ибо хочу, чтобы все созданные в манге скрытые линии сюжета были завершены; кроме того, это соответствует традициям манги. Это моя, как повествователя, ответственность. К: Правда ли, что идея использовать Мандрагору в игре — новый вариант старой задумки? Миура: О Мандрагоре я думал ещё во время работы над мангой. Более приемлемо было использовать её начали первым томов манги, но после появления Гриффита и Банды Ястреба, а также описания детства и молодости Гатс — необходимо полностью сохранить последовательность развития сюжета. Таким образом, Мандрагора была взята из идей, которые я полностью забраковал, отказавшись от их использования. И из всех задумок, которые не были осуществлены при написании манги, именно легенда о Мандрагоре получила приоритет на реализацию в игровом варианте. Думаю, что если в игре разработчиком удалось сохранить согласованность сюжета манги и данной легенды и превратить последнюю в прекрасный эпизод, способный порадовать игрока, то это отлично. Так что Мандрагора не была придумано случайно, по ходу создания игры. К: И история оригинала, и эпизоды нынешней игры отличаются очень актуальной тематикой. Вы создавали её на основе каких-то повседневных явлений? Миура: Во время работы над мангой я считал, что важно вызвать эффект присутствия в описываемых событиях у читателя. Точно такой же подход я использовал и во время создания этой игры. Я думал не только о том, чтобы она получилась хорошей и увлекательной, но и чтобы показанные в ней события не выглядели натянутыми. К: Есть ли персонаж из игры, который особенно вам запомнился? Миура: В этой игре - пожалуй, Рита. Её размытый образ даже присутствует в манге. Я размышлял над тем, где именно в манге я смогу использовать ребёнка из труппы цирковых артистов. Это активный персонаж, и, на мой взгляд, он как нельзя лучше вписывается в сюжет игры. К: Значит ли это, что она появится и в манге? Миура: Ну, вполне возможно. Однако, если я буду вводить в мангу какого-либо героя из игры, то сделаю это так, чтобы её могли читать и те, кто знаком только с мангой. Пока я не могу сказать ничего конкретного по этому поводу... К: Помимо этого в игре появляется сестра и улыбающийся малыш. Они появляются редко, но, быть может, в них заложен тайный смысл? Миура: Об этих героях я думал ещё тогда, когда утверждался первый вариант сценария, но, в итоге, мне не удалось детально изобразить их в игре. Были даже предложения показать в самом начале сцену, где малыш убивает собаку палкой. Однако в силу различных обстоятельств от этого пришлось отказаться. Что касается улыбки малыша, то она предназначена для того, чтобы зритель осознал: мальчик принёс в жертву собаку, которая была для него другом. Помимо этого, предполагалось, что сестра, будучи охотником Мандрагоры, будет смотреться правдоподобно. Но в игре остался лишь намёк на это. В финальной части игры звучит реплика Пака: «Разум обращается в безумие, а безумие - в разум». Учитывая данный факт, попробуйте описать образ сестры. К: Были ли прообразы у ваших героев? Миура: Если говорить о лидере Сопротивления, то он создавался на основе образа Граф Монте-Кристо - иностранном фильме, который я кв то время смотрел по спутниковому телевидению (BS). Речь идёт об Эдмоне Дантесе. Он и послужил основой для этого персонажа. Сыгравший Дантеса актёр - француз, и я знаю, что он также играл в экранизации «Сирано де Бержерак». Это очень известный актёр (Миура говорит о Депардье). Его лицо я вижу часто, оно производит сильное впечатление, и поэтому мне нравится. К: А что с остальными персонажами? Были ли какие-нибудь прообразы или зарисовки, скажем, для графа Бальзака и его жены Аннет? Миура: Я размышлял над созданием эпизода, где граф приносит Аннет в жертву и вызывает Руку Бога, однако, в конечном счёте, отказался от него. Даже здесь было много различных зарисовок, которые не нашли своего применения. Вот одна из историй, которые в них раскрываются. Аннет - женщина, которая оказалась в ближайшем окружении Бальзака через брак в политических интересах. У неё образ замкнутой женщины, которая больше походила на девочку, ничего не знающую о так называемом мире. В то же время, основой для создания образа графа стал Влад Цепеш, граф Дракула. Думаю, вы всё поймёте, когда посмотрите фильм «Дракула». Чтобы защитить свою страну, граф ведёт непрерывные кровопролитные войны. Естественно, он каждый раз отправляется сражаться и возвращается, весь покрытый кровью. В отличие от мужа, жена является слабым и глубоко религиозным человеком. Поэтому она молит Бога: «Прости моего мужа, хоть грех его очень тяжкий, ибо он только и делает, что убивает». Поэтому хотя граф и любит свою жену, она постоянно чувствует угрызения совести и разговаривает исключительно с Богом. Естественно, с мужем у неё общения нет. Для этой истории изначально была создана сюжетная канва и некоторые зарисовки, но в итоге её пришлось вырезать из сценария. К: Но в этот раз вы сделали много набросков и рисунков, не так ли? Для обычных игр художники часто делают иллюстрации, однако среди них редко можно найти человека, который нарисовал бы такое большое количество изображений. Вам было трудно? Миура: Как вам сказать. Я продолжаю рисовать героев до тех пор, пока их образы полностью не сформируются. Я рисовал всего чуть больше года, и за это время количество рисунков значительно возросло (смеётся). Я не знаю меры. Я не могу определить, какое количество рисунков будет оптимальным. Первым делом я изобразил всё то, что считал необходимым. Помимо этого, я зарисовал лишь тех персонажей, о которых сейчас вам рассказывал. К: Тем не менее, ваши картины детально прорисованы. Даже самые мелочи... Миура: То же самое мне приходилось делать и во время работы над аниме. Я уверен, что так и должно быть. Всё-таки, есть и другие люди, которые за тебя рисуют картины, создают трёхмерные модели и т.д., разве не так? В этом случае, если рисунки не будут проработаны вплоть до самых мелких деталей, то их нельзя будет понять. Например, в отношении доспехов существуют определённые правила. Если говорить о доспехах в играх или аниме, то существует большое количество их вариаций, а рисовать настоящие доспехи мне доводилось редко. Поэтому, дабы по возможности избежать неточностей, я прорисовывал их очень тщательно. Думаю, что если потом отдать на доработку какой-нибудь рисунок другому человеку, то обязательно появятся детали, которые не совсем удачно вписываются в картину мира «Берсерка». Если уж собрался работать в таком формате, то будь готов к тяжёлому труду (смеётся). К: Вы уже играли в «Берсерка»? Миура: Один или два раза, если считать с того момента, как я научился хорошо играть в эту игру. Её атмосфера производит хорошее впечатление, и я доволен ею. Игра хорошо передают сам образ «Берсерка». К: Кстати, какова была реакция поклонников на создание игры? Миура: Анкетирование показало, что очень много людей рады появлению игрового варианта. При проведении аналогичного опроса по аниме — мнения разделились поровну. Одни говорили: «не хотим», другие: «просим вас выпустить её». Негативных отзывов о создании игры было очень мало. К: И в этот раз получилось так, что по ходу сюжета собаки появляются, а кошки - нет. Есть ли этому какое-нибудь объяснение? Может быть, в мире «Берсерка» нет места кошкам? Миура: Ой, я совсем про них забыл. Хотя у меня дома есть кошка, и я, по идее, должен любить этих животных. Дайте мне исправиться в следующий раз (смеётся). Определённо кошачье лицо только у Зодда. С виду оно напоминает морду тигра, хотя из-за резких черт смотрится как бычье. При моделировании лицо Зодда походило на морду тигра или какого-нибудь другого представителя семейства кошачьих. К: У вас есть Dreamcast? Миура: Да, я долго играл в Dynamite Cop. Вообще, если подумать, у меня много консолей. Нет только 3DO и Playdia (смеётся). Основные популярные консоли у меня есть. Всё потому, что я закончил работу над игрой и теперь наконец-то могу спокойно поиграть. Я непрерывно работал: сначала артбуки, затем - календари, аниме, игра, и за этот год у меня практически не было выходных. К: Однако прежде вы занимались только мангой. И у вас всё равно не было времени на отдых? Миура: Раньше я работал в медленном темпе. Сегодня он стал быстрее и я могу немного отдохнуть. За эти годы мне удалось закалить себя. Работа над игрой окончена, так что сейчас я могу поиграть в неё (смеётся). К: В какие игры вы играете в настоящий момент? Миура: Сейчас - в Wonder Hearts 2. Как-то раз я написал в комментариях после окончания очередного тома о том, что играю в Wonder Hearts, и мне пришёл ответ от её создателя. Я был так рад! Суть игры чем-то напоминает шахматы. В день я прохожу по одному уровню. До этого я играл в The Legend of Zelda: Ocarina of Time на Nintendo-64. К: Если говорить о вашем образе жизни, то он стал неспешным и расслабленным, раз у вас появилась возможность играть в игры? Миура: В принципе, да, но на самом деле мне хватает времени только на то, чтобы поиграть. К: Помимо игр, есть ли другие занятия, которыми вы особенно увлекаетесь в настоящий момент? Миура: Чтение книг. Кроме того, сейчас я думаю, что было бы неплохо укрепить и свой организм; я даже раньше ходил в бассейн, но... Я занимался плаванием около года. Говорил, что этого будет достаточно, чтобы быть спокойным за свою старость. Однако, через некоторое время со спортом пришлось завязать. Хотя сейчас работа над игрой окончена, и я подумываю над возобновлением тренировок. Может, мне утренней пробежкой заняться? Хотя пробежка, всё-таки, не бассейн. (смеётся). К: То есть, сейчас у вас период спорта и восстановления сил? Кстати, если ваша игра получит хорошие отзывы, будет велика вероятность создания второй части. Мне бы хотелось поговорить о ней. Вы готовы сразу, как только наберётесь сил, приступить к её разработке? Миура: Нет (смеётся). Ну, разве сейчас нет тенденции, о которой вы говорите? Хотя, если нынешняя популярность игры сохранится, то продолжение, вполне возможно, будет... Если появятся предпосылки к созданию второй части, я охотно займусь её созданием. Тем не менее, если их не будет, я не стану переживать: нет, так нет. Наверное, если я решу заниматься игрой, мне снова придётся долго ломать голову над многими элементами: сюжетом и т.д.. Хотя вообще-то, мне хочется ещё немного времени на отдых. К: Скажите, пожалуйста, напоследок несколько слов своим поклонникам. Миура: Я рекомендую поиграть в игру фанатам «Берсерка». Её история тесно переплетается с сюжетом манги, поэтому обязательно попробуйте. Я хочу, чтобы поклонники «Берсерка» вышли за рамки истории оригинала и с помощью перемены формата почувствовали, что «Берсерк» действительно многогранен; каждый раз появляется что-то новое. В то же время, я советую тем, кто стал поклонником «Берсерка» через игру, обязательно почитать мангу, если в диалогах персонажей игры вас заинтересуют какие-либо моменты. Буду очень рад, если вы сможете почувствовать изюминку сюжета «Берсерка» за рамками игрового варианта.

sparkey: Дримкаст мне удалось пощупать по обмену консолями по знакомству в школьные годы. Челу дал мегадрайв с картриджами, он же дал дримкаст на несколько дней. шенму и mdk mdk запускался с трудом, через раз читал царапанный диск шенму я просто проиграл, но не прошел ..... Не в тему но вот вспомнил одну nes(денди игру) не могу вспомнить название, с характерным стилем (полу кастельвания) японская, персонаж идет по лесу типа rpg файтинг (подбирает всякие магические штуки) и потом сражаеться с спрайтом босса в виде обнаденной женщины типа 2d дарксолса ....

Гарсия: sparkey пишет: Не в тему но вот вспомнил одну nes(денди игру) не могу вспомнить название, с характерным стилем (полу кастельвания) японская, персонаж идет по лесу типа rpg файтинг (подбирает всякие магические штуки) и потом сражаеться с спрайтом босса в виде обнаденной женщины типа 2d дарксолса .... Не знаю такой. В этой вроде нет женщин боссов.

sparkey: Что-то окло Getsufuu Maden но нет... пробую найти Kabuki - Quantum Fighter - тоже нет, но близко Всё нашел! Kick Master ток конечно про голую женщину босса память меня малехо подвела там тян на волках была....

Гарсия: sparkey пишет: ток конечно про голую женщину босса память меня малехо подвела там тян на волках была....

sparkey: А почему голоая!? Цвет лица у неё телесный И вроде как получаеться и верхней одежды почти нет сисьги руками прикрыты... У игры арт стил не плохой для 8-битки и музон такой притегательно странный Вот в кастельвании лорде теней такие сисьги в спец атаке выкатывались шо звиздец ну и gow3 А так тема хентайного jrpg осталась не раскрыта.. теперь 2 вопроса 1)что там еще наклепала эта студия KID (an acronym standing for Kindle Imagine Develop) 2) японская хентай rpg есть в природе!? на 1ый уже нагуглил Kagayaku Kisetsu e (consumer port of Tactics' One: Kagayaku Kisetsu e) She'sn Screen (consumer port of Ather's Campus ~Sakura no Mau Naka de~) Emmyrea (consumer port of Penguin Soft's Nemureru Mori no Ohime-sama) My Merry May Iris Flamberge no Seirei (consumer port of Nikukyuu's Mei King) Prism Heart (Dreamcast) Oujisama Lv1 (PlayStation) Boku to Bokura no Natsu (Dreamcast) Monochrome (PlayStation 2 and PSP) Hōkago Ren'ai Club – Koi no Etude (Sega Saturn) Subete ga F ni Naru (PlayStation) ------ залежи игр jrpg-hentai можно описать толтко монологом из бегущего по лезвию... ну а ответом на 2ой вопрос будет портал в другое измерение https://m.youtube.com/playlist?list=PLb5N6qCcL0-baJczXl3lrtDoDM_AneGpJ https://besthentai.world/tags/jRPG/

sparkey: Вчера перед сном посмотрел про войну консолей, охуенная документалка противостряние sega и snes и то как в тени зрела ps1... про то как маркетологи сеги извыябывались и жестко лобировали генесис https://m.youtube.com/watch?v=RlY8o91xl5E еще орнул с концептов соника и женщины в красном (видимо вместо лисы)

Nastanados: sparkey Из названий по списку слышал про Баннер Сагу (вроде бы неплохая стратегия с рпг элементами и нелинейным сюжетом). Про Хеллблейд есть сюжет у Бебея, ну а Бласфомеус - это такой двухмерный Дарк Соулс с испанской религиозной стилистикой, но очень сложный.

Гарсия: sparkey Hellblade думаю вообще не стоит походить, там геймплей и враги слишком однообразные. Онимушу думаю стоит пройти только первую. Её ремастер выходил примерно 5 лет назад. А вообще тру фанаты Миуры играют только в idol master.

sparkey: В какую именно часть идолмастера??? Миура же играл в некую конкретную, можно вычеслить по дате и самому интервью.

Гарсия: sparkey Уровень публикаций Миуры впервые начал падать примерно с конца 2006 по начало 2007 года, то есть примерно в то время, когда вышла первая игра Idolmaster. По мере того как с годами выходило все больше игр Idolmaster, уровень публикаций Berserk становился все хуже и хуже, вплоть до того момента, когда фанаты ожидали получить всего одну главу в год. Kentaro Miura, The Creator of Berserk is still on hiatus because he draws characters from The iDOLM@STER, his favorite video game just for fun. Одна из этих двух игр. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Idolmaster_(video_game) https://en.wikipedia.org/wiki/The_Idolmaster_Live_For_You!

sparkey: игры конечно спецефические, наряжать тянок и смотреть как они поют

Гарсия: sparkey пишет: игры конечно спецефические, наряжать тянок и смотреть как они поют Так может Миуре как и Лавкрафту сюжеты приходили в кошмарах, вот он и убегах от них в радужный мир айдолов.

sparkey: Ну возможно.

Гарсия: Скачал эмулятор windows 3.11

sparkey: на телефоне? или на компе? 16 мб это мощно

Гарсия: sparkey пишет: на телефоне? или на компе? 16 мб это мощно На ПК.

sparkey: Случайно обнапужил каталог секретов и паролей для sega которая у меня была в те годы... http://abcvg.com/10084-1700-igr-dlya-sega-megadrive-genesis-enciklopediya-luchshih-igr.html Сейчас конечно меня смущает донкиконг на обложке. А книга в итоге хлипкая была, ращволилась и порвалась. Но по ней я в принципе узнал о других играх.

Гарсия: sparkey у меня для пс1 были подобные журналы. Там прохождения были для некоторых игр. Вроде даже для дябло 2 было, но его не было на пс1.

sparkey: мне кажется там были неправильно написаны Анималиту для mk3 а аот все что про mk3 ultimatum получалось

Гарсия: sparkey пишет: мне кажется там были неправильно написаны Анималиту для mk3 а аот все что про mk3 ultimatum получалось Ты их засудил за это?

sparkey: Для меня осталось загадка, почему анималити по описанию не срабатывали... кажется я годы спыстя во времена компьютерных клубов наводил справки, и относительно некоторых игр находил доп. контент. https://youtu.be/qQ895lwO5GI 1 час 46 минута Губанов выбрал nintendo ds выделяет как особую консоль, которую можно взять с собой на необитамый остров... из-за трушной библиотеки 2д игр. Разделяю 2d движуху и именно как портативка ds особенно любопытна. Ну и я малость задумался, почему я не накатил nes Наверно мне не повезло в времена денди прохавать много унылых сборников из приметивных игр.... Хотя на нес можно собрать библиотеку индивидуально под себя, тот же kick master он прям пробуждает какие-то волны, зимние каникулы, плед кофе вот это все... И серия adventure island тоже прям ламповая хрень индивидуально цепляющая...

Гарсия: sparkey пишет: 1 час 46 минута Губанов выбрал nintendo ds выделяет как особую консоль, которую можно взять с собой на необитамый остров... из-за трушной библиотеки 2д игр. Странно что не 3ДС, на ней же можно запускать ДС.

sparkey: а citra тоже умеет?

Гарсия: sparkey пишет: а citra тоже умеет? Нет.

sparkey: Сегодня пробивал wii контроллер в местных интернет плащадках нет надо с алика заказывать

Гарсия: sparkey пишет: надо с алика заказывать Подделки возможно будут совсем плохо работать.



полная версия страницы