Форум » Открытый форум » Кто какое аниме смотрит 2 (продолжение) » Ответить

Кто какое аниме смотрит 2 (продолжение)

Grave: Продолжение закрытой темы

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Гарсия: sparkey пишет: Аниме-фильм «Судзумэ закрывает двери» Макото Синкая получит русскоязычный дубляж Там тоже какой-то представитель ЛГБТ есть. LGBTQ+ Themes 66% sparkey пишет: черд, все еще не вышел на носителях.... В декабре же только в японии шло, а в апреле во всём мире.

sparkey: Короче в апреле так в апреле... Там тоже какой-то представитель ЛГБТ есть. На обложке парень и тян... Видимо не ключевой персонаж, если и есть....

Гарсия: sparkey Я от режиссёра ничего хорошего не жду, предыдущее аниме мне не понравилось


sparkey: Синкай известен рисование облаков

Гарсия: Мда, ну и рожи в третьей полнометражке Люпен 3.

Гарсия: 106 серий и первый две полнометражки пришельцев режиссировал Мамору Осии.

Nastanados: Гарсия Про Осию слышал. Из той же серии, что и Анно, когда после "Евы" снимал школьную комедию.

Гарсия: Nastanados пишет: Из той же серии, что и Анно, когда после "Евы" снимал школьную комедию. Там были чёрный кадры с надписями?

Гарсия: Японцы тоже пузыри лопали.

Гарсия:

Nastanados: Гарсия В "Каре кано" (черные кадры)? Вроде были.

Гарсия: Nastanados пишет: В "Каре кано" (черные кадры)? Вроде были. Да. Я имею ввиду вот такие как в евангелионе.

Nastanados: Гарсия Были, были. Ну и некоторые другие режиссерские приёмы, вроде силуэтов ЛЭП.

Гарсия: Nastanados пишет: Были, были. Ну и некоторые другие режиссерские приёмы, вроде силуэтов ЛЭП. Вроде он ещё закрывающиеся железнодорожные переезды показывает.

Гарсия: Не знал, что есть кроссоверы Люпен против Конана.

Nastanados: Гарсия Две полубесконечных франшизы.

Гарсия:

Nastanados: А, эпизод с худшим в мире мясником.

Гарсия:

Гарсия:

Nastanados: Гарсия А ещё он Л в "Тетради Смерти" озвучивал.

Гарсия: Дед Люпена. ХЗ правда почему с ним в кровати голые мужики. Отец Люпена. Люпен и Дзиген.

Гарсия: Переводчик неисправим. Смотрю 6ю полнометражку пришельцев и на этом закончу просмотр urusei yatsura. Ремейк, какую-то ову и ещё всякую мелочёвку не буду смотреть.

Nastanados: Гарсия Тоже слышал, что ремейк был так себе.

Nastanados: Узнал пару дней назад. Оказывается, среди переводов аниме разной степени паршивости был один, совершенно официальный "гоблинский" перевод, благодаря которому оно и стало известно https://www.cbr.com/ghost-stories-failed-anime-became-most-offensive-dub-ever/

Гарсия: Nastanados пишет: Узнал пару дней назад. Оказывается, среди переводов аниме разной степени паршивости был один, совершенно официальный "гоблинский" перевод, благодаря которому оно и стало известно В локализации Шаман Кинга только имена придумывали?

Nastanados: Гарсия Локализацию не смотрел, знаю, что были и некоторые сюжетные отклонения. Например, злобный папаша Рена-Ляна стал его дядей, с переименованием похерили некоторые элементы японской мифологии (коропоккуру стали мантунианцами). Другое дело, что вроде больше по мелочам, основной вроде сюжет не поменялся. Были адаптации и похлеще.

Гарсия: Nastanados пишет: Локализацию не смотрел, В оригинале смотрел?

Nastanados: Гарсия Ну, если не дубляж, то очевидно, что с сабами. Кстати, забыл упомянуть - песни там тоже были перепеты (причём их стало меньше). Тот же "Оглянись вокруг" это перепевка американского опенинга.

Гарсия: Nastanados Кстати, вроде в утиных историях одного из племянников переименовали в русском дубляже.



полная версия страницы