Форум » Открытый форум » Хайку настроения » Ответить

Хайку настроения

Lucylia: С разрешения уважаемой администрации предлагаю темку, в которой можно будет размещать стихи Японии: танка, хайку и проч. как классических поэтов, так и собственного сочинения, у кого найдецца чем поделицца. Начну со своего любимого Рёкана: Как хорошо, Загодя дров нарубив, Ночь напролёт Праздно лежать у костра С чаркой простого сакэ!

Ответов - 17

Keishiko: Хм... моё любимое не под сезон, но всё равно. Нет, даже век богов Не ведал такого чуда! На реке Тацута Алые листья клёнов Узором заткали волну. Аривара-но Нарихира, пер. В.Н. Марковой

Lucylia: Более под сезон :) Мацуо Басё Парят снежинки Густою пеленою. Зимний орнамент.

Gilgamesh: Одно из моих любимых. Словно бумажный змей, Рвется душа На ветру.


Lucylia: Меня еще это особо торкает :) Как же это, друзья? Человек глядит на вишни в цвету, А на поясе длинный меч! Мукаи Кёрай.

Della: На Новый год. Сколько снегов уже видели, Но сердцем не изменились они - Ветки сосен зеленые! А мне лично больше всего нравится вот это хокку, посвященное отцу, потерявшего сына: Поник головой, - Словно весь мир опрокинут, - Под снегом бамбук. Мацуо Басё

Lucylia: Реалистичная картинка: Тучи пролегли Между друзьями. Гуси Простились в небе. Мацуо Басё Да не будет этого ни у кого из нас

Della: К теме о времени года и ответ на предыдущее хокку. Небеса затемнив, Белый снег под своей пеленою Тает в глубине. Так сердце моё неприметно Исходит тоской по тебе. Мибу-но Тадаминэ

Lucylia: Тот ветер, что подул сегодня, Так не похож на ветер прошлых дней Далекой осени, - Он много холодней, И вот на рукавах уже дрожат росинки... Оно-но Комати

Della: Не догорит до конца, - Жизнь томительно длится. Ещё мы в мире одном, Но все упованья напрсны. Раъединён наш союз. Дзюнтоку-ин

Lucylia: Все, чего достиг? На вершины гор, шляпу Опустив, прилег. Басё

Della: Бушует осенний вихрь! Едва народившийся месяц Вот-вот он сметёт с небес. Какэй

Della: Вот ещё одно прелестное хокку. Печальный аромат! Цветущей сливы ветка В морщинистой руке. Бусон.

Lucylia: Della таки прелесное :) В свое время читала Ман ё сю, попала на интересный фрагмент поэтического соревнования при дворе. Не могу не зацитировать, хотя с принцессой не согласна, мне больше всего милее лето Песня, которой принцесса Нукада ответила, когда император повелел министру двора Фудзивара [Каматари] устроить спор о том, что лучше — прелесть множества цветов в весенних горах или краски тысячи листьев среди осенних гор: Все засыпает зимою. А когда весна наступает, Птицы, что раньше молчали, Начинают петь свои песни. Цветы, что невидимы были, Цвести начинают повсюду, Но их сорвать невозможно: Так в горах разросся кустарник. А сорвешь — нельзя любоваться: Такие высокие травы. А вот осенью — все иное: Взглянешь на купы деревьев, Алые клены увидишь, Листья сорвешь, любуясь. А весной зеленые листья, Пожалев, оставишь на ветке. Вот она — осени прелесть! Мне милей осенние горы!

Della: Lucylia супер Настроение ни к чёрту. Кружит осенний вихрь. Как дрожит, как трепещет Каждый листок на плюще! (Какэй) Всё сгорело дотла... Но, по счастью, вишнёвый цвет Уже облетел в саду. (Хокуси)

Lucylia: Попробуем поднять Еще чутка Басё Долгий путь пройден, За далеким облаком. Сяду отдохнуть. И еще принцесса Нукада, если предыдущая понравилась: Песня, сложенная принцессой Нукада во время ее отъезда в провинцию Оми Сладкое вино святое, Что богам подносят люди... Горы Мива! Не сводя очей с вершины, Буду я идти, любуясь, До тех пор, пока дороги, Громоздя извилин груды, Видеть вас еще позволят, До тех пор, пока не скроют От очей вас горы Нара В дивной зелени деревьев. О, как часто, О, как часто Я оглядываться буду, Чтобы вами любоваться! И ужель в минуты эти, Не имея вовсе сердца, Облака вас спрятать могут От очей моих навеки?

Della: Спасибо за поднятие настроения. Принцессе Нукада +1 Прохладный ветерок, Колокола покинув, Плывёт вечерний звон. (Бусон) С Рождеством! (и колокола к месту )

Lucylia: Della пишет: Принцессе Нукада +1 Передам, когда буду там и увижу ее И еще кусочек Басё (ну нравица он мне) Новогодние Ели. Как короткий сон, Тридцать лет прошло.



полная версия страницы