Форум » Технический раздел » Перевод манги (продолжение) » Ответить

Перевод манги (продолжение)

Nastanados: К сожалению, Кейшико не уверена, что сможет вернуться к переводу. Проще говоря - сайту нужен новый переводчик. Я сам ищу, но пока результата не добился. В общем - просьба ко всем: если у кого есть на примете люди, знающие английский или, еще лучше - японский, спросите - может кто откликнется. Если кто сам владеет языком и мог бы взяться за перевод - то же самое.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Ubik: Nastanados пишет: можно ещё "как диктует причинность" (видел такой вариант) Ок. Nastanados пишет: забыл добавить - можно "зырк". Без разницы) Nastanados пишет: тогда "оба вместе" у "Безеркеров" "оба сразу". Тут какая-то аксиома Эскобара, честно говоря))) Давайте уж тогда "сразу оба", именно в таком порядке оно звучит более-менее привычно. Nastanados пишет: ЗЫ И ещё ОХ, МНЕ ТАК ЭТО ЗНАКОМО. КОГДА СМОТРИШЬ КАК ЛЕТАЮТ ДРУГИЕ, И САМОЙ ХОЧЕТСЯ ПОПРОБОВАТЬ. - можно добавить "летают и используют магию/учатся магии". Не стоит, потому что там дословно "и как практикующего мага". В итоге будет громоздкая отсебятина. Nastanados пишет: предлгаю "может сама овладеть хозяином и поглотить его". Согласен. Nastanados пишет: Древа духов, как я понял. Точнее, он лес деревьев духов, но тут можно и так. Ок. Nastanados пишет: Лучше "или, полагаю" Ок. Nastanados пишет: лучше просто "не легко/не просто". Да, так гораздо лучше. Nastanados пишет: добавить "такое" Без разницы. Nastanados пишет: Можно «за руки возьмитесь и подружитесь» Вот это хорошо. Nastanados пишет: стоит добавить "тоже" Ок. Nastanados пишет: можно "это и впрямь" Ок. Nastanados пишет: пропущено "великим" (империя Гейзериха?) И лучше "на эту землю напало" Точно, пропустил. Nastanados пишет: Можно «Морда, ты/как погляжу?» Давайте "Морда, ты?" Nastanados пишет: может просто "мёртвых"? Можно и так, просто "departed" это не совсем "dead") Nastanados пишет: ЗЗЫ И самое главное - новый перевод уже пошёл, но сперва давайте закончим эту главу. А вот это отлично!)

Nastanados: Ubik В общем, вот первая переведенная глава. Ещё он попросил, чтобы его ник указывался в "переводе" (я согласиля, чего там), хотя он тот еще sosisochka Сама глава http://www.mediafire.com/file/5ivbx2y868kva4m/berserk_v01c02.zip/file Увы, мне приходится не мало за ним править. ЗЫ на всякий случай - главу можно глянуть и тут https://read.yagami.me/read/berserk/1/2/page/1 ситуация поменялась, я признал, что работу он не тянет. Увы. PS Новая глава http://www.mediafire.com/file/hzn14ftswnxtwy8/361.zip/file Я сделал ещё несколько правок, если надо, могу вернуть ваш вариант. Перечисляю Р02 ТАИНСТВЕННО, ВПРОЧЕМ, КАК И ВСЕГДА… ЗАГАДОЧНО ПОХОЖЕ ТВОИ ОПАСЕНИЯ БЫЛИ ПРЕУВЕЛИЧЕНЫ? НО в начале Р06 ЕСЛИ КТО-ТО ПОДВЕЗЕТ ТЕБЯ. ЕСЛИ КТО-ТО ПОЛЕТИТ С ТОБОЙ (возможно ПО НАСТОЯЩЕМУ) P10 Я УЛЕТАЮ (МОЖНО И «ОТПРАВЛЯЮСЬ ПОГУЛЯТЬ», НО ТУТ РЕЧЬ О МЕТЛЕ) ВСЯКИЙ РАЗ, КОГДА ЛЕКЦИИ ЭТИ НУДНЫХ СТАРИКОВ НАГОНЯЮТ НА МЕНЯ СОН («ВГОНЯЮТ МЕНЯ В СОН»). УХОЖУ ПОЛЕТАТЬ Р13 ДАВНЫМ-ДАВНО ЭТА ЗЕМЛЯ БЫЛА АТАКОВАНА ВЕЛИКИМ КОРОЛЕВСТВОМ С КОНТИНЕНТА. НА ЭТУ ЗЕМЛЮ НАПАЛО ЗАХВАЧЕННЫЕ ВРАЖЕСКИЕ СОЛДАТЫ БЫЛИ ПОЖЕРТВОВАНЫ, ЧТОБЫ СОЗДАТЬ ИХ. ПРИНЕСЕНЫ В ЖЕРТВУ Р14 МАГИСТР ПРОКЛЯТИЙ И УПРАВЛЕНИЯ ДУШАМИ МЁРТВЫХ. там МАСТЕР Р15 ОНИ ТОЛЬКО ЧТО (ПАРУ МИНУТ НАЗАД) НАПРАВЛЯЛИСЬ К КАМЕННОМУ ЛЕСУ. НАПРАВИЛИСЬ НЕ ПРОКЛЯСТЬ ЛИ МНЕ ЭТУ НИКЧЕМНУЮ УЧЕНИЦУ, ЧТОБЫ У НЕЁ ХВОСТ ОТРОС? ТАКАЯ НАДОЕДЛИВАЯ. НЕВЫНОСИМАЯ. Я ТАК НЕРВНИЧАЛА. ОНА ОЧЕНЬ УСТРАШАЮЩАЯ. ПУГАЮЩАЯ Р18 ЧТО ЗНАЧИТ НАДЕВАТЬ (ИЛИ НОСИТЬ) ЭТОТ ЧЕРНЫЙ ДОСПЕХ? КАКОГО ЭТО НАДЕВАТЬ ЗЫ ещё подумал на 10-й вместо "хулиганистая" можно "оторва".

Ubik: Nastanados пишет: там МАСТЕР Это да, но одно из значнений - "магистр", что в данном случае больше отражает специфику труда))) Nastanados пишет: КАКОГО ЭТО НАДЕВАТЬ КакоВо. Nastanados пишет: ЗЫ ещё подумал на 10-й вместо "хулиганистая" можно "оторва". Пойдет. "Оторва" даже лучше. Пардон, отлучился еще на неделю, сейчас буду более-менее стабильно появляться. Жалко, что переводчик соскочил(


Nastanados: http://www.mediafire.com/file/0o9smhg6b6b5bgx/361.zip/file глава (проверьте что и как). И да, мне вновь пришлось вносить правки в прошлые главы, сейчас на всякий случай добавлю и их. Хотя надеялся, что заодно будут перезалиты главы с новым переводом.

Ubik: Nastanados, позже сегодня проверю, сбрасывайте все остальное. В любом случае придётся раздачу обновлять)))

Nastanados: Итак, всё так всё http://www.mediafire.com/file/vxpqt1thyaj9db7/Prototype.zip/file - Прототип http://www.mediafire.com/file/axbzxkegg7ts8dg/berserk_v01c01.zip/file - первый том, первая глава http://www.mediafire.com/file/owd8ndk0ts2vzcq/berserk_v02c02.zip/file] - 0202 http://www.mediafire.com/file/al9xee7hl8u456i/berserk_v03c01.zip/file - 0301 http://www.mediafire.com/file/e1dlpp5zosb19n5/berserk_v03c02.zip/file - 0302 http://www.mediafire.com/file/qupg77p0qcm7j0j/berserk_v014c01.zip/file - том четырнадцатый, первая http://www.mediafire.com/file/75unmliws4ho3zw/berserk_v14c02.zip/file - вторая http://www.mediafire.com/file/thtj1v0uk3jq57y/berserk_v14c03.zip/file - третья http://www.mediafire.com/file/0o9smhg6b6b5bgx/361.zip/file - на всякий случай, продублирую последнюю ЗЫ "больше оторва" - это нормально или надо переделать? ЗЗЫ Ах, да - что дальше? Будем ждать следующей/нового переводчика или вы всё же попробуете продолжить?

Ubik: По новой главе: Р02 Там где про причинность в как то дефис не нужен. Р03 "Или полагаю" во втором пузыре можно убрать. Р06 "Но это может оказаться нелегко (тут слитно)" Р10 "Нагоняют вгоняют меня в сон", "нагоняют" лишнее. "Больше оторва" не звучит. Либо переделать по-своему на "такая оторва", либо оставить "хулиганистая" и еще вариант "отвязная". Р11 "Те, кто не смог приспособиться" пропущено "к". Р13 "Великое королевством", "м" нужно убрать. Р14 "Не злитесь так" 2 раза "снова". Р18 Наверно лучше "каково носить этот черный доспех". Nastanados пишет: ЗЗЫ Ах, да - что дальше? Будем ждать следующей/нового переводчика или вы всё же попробуете продолжить? Я с завтрашнего дня выхожу на работу, так что не смогу начать перевод(

Nastanados: Ubik http://www.mediafire.com/file/esba2x2endknox1/berserk_361.zip/file новый вариант. Не был уверен, что лучше с Мордой, поэтому на всякий случай сделал две страницы с разными вариантами. Выберите сами, какой лучше.

Ubik: Nastanados, оставлю вариант с "оторвой". Раздачу обновлю завтра.

Ubik: Раздача обновлена.

Nastanados: Ubik Будьте на связи, возможно, в ближайшее время работа возобновится.

Nastanados: http://www.mediafire.com/file/nbt2rat62izcqgl/berserk_v01c02.zip/file глава в новом переводе.

Ubik: Nastanados, главу скачаю, но обновлять раздачу пока не буду. Давайте накопим побольше материала.

Nastanados: Ubik Ещё одной главы хватит? PS Исправленный вариант 2-й главы http://www.mediafire.com/file/at07y9h35q3sqw5/berserk_v01c02.zip/file

Ubik: Nastanados пишет: PS Исправленный вариант 2-й главы http://www.mediafire.com/file/at07y9h35q3sqw5/berserk_v01c02.zip/file Я об этом. Совершенству нет предела) Просто каждый раз обновлять раздачу из-за одной-двух глав не резонно, сами видели, что в теме пишут. Предлагаю дойти хотя бы до 4-го тома.

Nastanados: Ubik Да по моему, никто особо не жаловался, что мы часто обновляем раздачу. Там вообще жалобы были лишь от одного товарища, от которого больше ничего и не слышно, так что на него можно забить болт. Впрочем ладно, подождём. Заодно http://www.mediafire.com/file/bujye15fdjkfy19/berserk_v01c02.zip/file ещё немного поправил. Теперь вроде всё нормально.

Ubik: Nastanados, ну вот как раз, когда дело дойдет до 4 тома, к предыдущим главам будет сложно предъявить какие-либо претензии)))

Nastanados: Ubik Вторая глава http://www.mediafire.com/file/in01xuy4pq52h9s/berserk_v01c03.zip/file

Ubik: Nastanados, ссылка не работает(

Nastanados: Ubik http://www.mediafire.com/file/2plla0s5nks18hc/berserk_v01c03.zip/file теперь вроде должно.

Ubik: Nastanados, да, теперь порядок)

Nastanados: Ubik Ещё один не слишком важный момент. С некоторыми из этих звуков у меня вечные проблемы. Какими ещё звуками можно передать всякие там удары меча, кроме разных "бамов" и "бахов"? Сперва думал отправить весь список уже готовых, но боюсь, вы там просто запутаетесь.

Ubik: Nastanados, я пользовался вот этой таблицей: click here (или подобной, точно не помню) + поисковик.

Nastanados: Ubik Один вопрос - старые главы, которые я просил заменить, вы их перезалили или ещё нет? ЗЫ Ещё - в комментах на раздаче отметили - последняя глава с двумя одинаковыми страницми (та, что с Мордой). Ещё вроде бы много опечаток.

Ubik: Nastanados, я добавил в раздачу все главы, которые вы мне сбрасывали в посте от 11.08.20. berserk_v01c02 и berserk_v01c03 не заливал, но теперь уже сделаю, раз с последней главой косяки. Я только сейчас увидел то сообщение и смотрю что там с окончаниями.

Ubik: Р13 "На этУ землю" Р17 "Похоже вы еще не покинулИ" Больше ничего не нахожу. В крайнем случае можно будет попросить ellolait чтобы перечислил(а) ошибки.

Nastanados: Ubik С главами первого тома пока повременить, там надо кое-что поправить (у ДХ оказался косяк). Короче, подождите, я вам всё сразу скину.

Ubik: Nastanados, ок.

Nastanados: Ubik Итак, на всякий случай размещаю все главы. http://www.mediafire.com/file/sih8c30i31c4em1/Prototype.zip/file http://www.mediafire.com/file/9rkf77xntb5nrqa/berserk_v01c01.zip/file http://www.mediafire.com/file/qbz8snqgcf64swu/berserk_v01c02.zip/file http://www.mediafire.com/file/65pjt7y99p3ge69/berserk_v01c03.zip/file http://www.mediafire.com/file/3sch4m0nvxun282/berserk_v02c02.zip/file http://www.mediafire.com/file/42phum79hoojcmb/berserk_v03c01.zip/file http://www.mediafire.com/file/51mrmsoovf9l3c2/berserk_v03c02.zip/file http://www.mediafire.com/file/mgy7jnbheynjg4c/berserk_v014c01.zip/file http://www.mediafire.com/file/jbjbkqfniqywfon/berserk_v14c02.zip/file http://www.mediafire.com/file/yrxrmdbacd8eeyx/berserk_v14c03.zip/file http://www.mediafire.com/file/jkzlyozaoxt5x1j/Berserk_v41c361p.zip/file Их всех надо сменить. Следующая мега-глава уже почти закончена.

Ubik: Nastanados, все скачал, завтра обновлю раздачу. Хотел переспросить, а berserk_v02c01 будет? Просто ее нет среди того что вы сбросили.



полная версия страницы