Форум » Технический раздел » Перевод манги (продолжение) » Ответить

Перевод манги (продолжение)

Nastanados: К сожалению, Кейшико не уверена, что сможет вернуться к переводу. Проще говоря - сайту нужен новый переводчик. Я сам ищу, но пока результата не добился. В общем - просьба ко всем: если у кого есть на примете люди, знающие английский или, еще лучше - японский, спросите - может кто откликнется. Если кто сам владеет языком и мог бы взяться за перевод - то же самое.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Ubik: image056 "До сих пор ТЫ (ему место здесь, а не в начале предложения))) был сном по имени Гриффит". ep83_p09 "Воистину, это воля, определяющая..." (после "воля" пропустили запятую). ep83_p10 "превосходящЕЙ их познаниЯ". ep83_p11 "это ты в ответе ЗА ТО (пропущено), что все сложилось таким образом?" image197 После "как тебе не стыдно, Гатс" нужен ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ знак. image224 "будучи мертвыми" без "ныне", а то выходит сначала "ныне", а потом "теперь" в одном предложении. image227 "взаимНо важными".

Nastanados: Ubik Исправил https://www.mediafire.com/file/qjkw7ducz26iwv0/berserk_v13c03.zip/file https://www.mediafire.com/file/ejugltjg2mah4o6/berserk_v13c03.1.zip/file https://www.mediafire.com/file/gqaqir4bghumplh/berserk_v13c09.zip/file https://www.mediafire.com/file/cwbmkub9yzag89c/berserk_v13c11.zip/file

Nastanados: Ubik Ещё один важный вопрос. В "Потерянных детях" в начале каждой главы пишут chapter. Как лучше на русском. В нескольких переведённых главах уже сделали "часть Потерянные дети", но не уверен, что это звучит. Может что-нибудь предложите? ЗЫ самый простой вариант - не указывать ничего. Можно ещё "глава", но там есть и главы манги (например, "Стражи", глава 1-2), не выйдет ли путаницы?


Ubik: Nastanados пишет: Можно ещё "глава", но там есть и главы манги (например, "Стражи", глава 1-2), не выйдет ли путаницы? Мне кажется, лучше ничего не писать, потому что "chapter" это однозначно "глава" и тогда будет путаница. Конечно, есть еще вариант "раздел", но он звучит еще хуже, чем "часть". Проверю главы во второй половине дня и обновлю раздачу.

Ubik: image227 "взаимно важными" - нужен пробел.

Nastanados: Ubik Исправил https://www.mediafire.com/file/s37okvbm1rneuqj/berserk_v13c11.zip/file

Ubik: Nastanados, раздача обновлена. Если срочно нужно, сейчас доделываю звуки 1-й главы 15-го тома и могу сбросить сюда. Если же дело терпит, тогда после выходных.

Nastanados: Ubik Ладно, потерплю. Первую я уже сделал, а вторую, как понимаю, сегодня всё равно не получится.

Ubik: Nastanados, ок, тогда на следующей неделе постараюсь 15-й том доделать.

Nastanados: Ubik Как закончите с 15-м, приступайте к 16-му.

Ubik: Nastanados, вот 15-й том: https://drive.google.com/file/d/1_5phGsKNSQ0gF9vUsMW_HcB8JBTAs3Go/view?usp=sharing. То ли у меня КПД резко снизился, то ли звуков в нем было больше, чем в предыдущих. Так что могут быть накладки в нумерации страниц, не обессудьте. P.S. и еще я начинаю тихо ненавидеть эльфов))

Ubik: Nastanados, звуки (16-й том): https://drive.google.com/file/d/1rCIJfQmCSI4BNWNo84XDCRV7wPK-RpHt/view?usp=sharing

Nastanados: Ubik Хорошо, вот главы (чуть позже ещё добавлю) https://www.mediafire.com/file/wuu54u07fh8v9rx/berserk_v14c04.zip/file https://www.mediafire.com/file/dwfgjk081n92w85/berserk_v14c05.zip/file https://www.mediafire.com/file/er75fdb73zbq5tu/berserk_v14c06.zip/file https://www.mediafire.com/file/e8c3c0sjuc7qnnu/berserk_v14c07.zip/file https://www.mediafire.com/file/jhiehe3s0c5q288/berserk_v14c08.zip/file И заодно - пара старых глав (в одной пропустил точки, у другой - побит скан) https://www.mediafire.com/file/wqnf5zug7fowyha/berserk_v04c04.zip/file https://www.mediafire.com/file/cznzec6cdi5t015/berserk_v06c04.zip/file

Ubik: Nastanados, ок, сегодня постараюсь все проверить.

Ubik: image079 Лучше "И вновь Черный Мечник". У нас так в оглавлении плюс оно точнее и перекликается с "И вновь Бессмертный". image082 После "зажатый" и "одиноки" там точки. image083 "Немодно" - здесь слитно. image086 "Определенно" не нужно выделять запятыми. Перед "когда" запятая не нужна. Перед "на западе" троеточие и лучше "к западу от города" image087 Лучше "век тьмы". image088 После "кстати" запятая. После "временах" восклицательный знак. image090 Лучше "они прибивали кишки человека к дереву". image091 "Хе-хее" - дефис. image092 "Ехе-ее", наверно стоит добавить дефис. image093 После "удумал" забыли восклицательный знак, а после "какого" он не нужен. image095 После "лесной дух" нужны вопросительный и восклицательный знаки. image096 После "парень" троеточие. image097 После "не думай" точка. "Когда не сплю, я перестаю соображать" - не пойдет. Получается, что он в принципе не соображает. Можно либо, "когда долго не сплю", либо (дословный вариант) "недостаток сна делает меня бестолковым", либо "из-за бессонных ночей я перестаю соображать" (мне больше нравится последний вариант). image098 Лучше "от такого" дурака, а то "это/этого". Там "оставь свое оружие и припасы, а сам убирайся". Понятно, что пришлось обыгрывать фразу Гатса про одну руку. Тогда можно так: "освободи руки от своего барахла, а сам убирайся" (тем более на следующей странице он говорит "шевелись"). image099 "Хе-хе" - дефис. После "шевелись" запятая не нужна. image101 После "постойте" троеточие. image105 В самом низу не переведен звук "ууооооо". image110 Название главы "И вновь Черный Мечник". image111 После "с тех пор" запятая не нужна. Лучше "в лесу, что находится (или просто "что в глубине") в глубине". image112-113 "Металла" - одну "л" потеряли. image123 Скорее "впервые за три дня вижу солнце". image125 "Монстр" нужно вместить без переноса, там 1 слог. image127 "ПривИдения". image128 После "ой-ёй" запятая. После "что это" восклицательный знак забыли. image131 Здесь название главы "Джилл", а в оглавлении с одной "л", нужно добавить. image134 После "детка" восклицательный знак. Перед "а что" троеточие. "Все-таки" - дефис. image135 После "а теперь" запятая не нужна. После "налакаешься" восклицательный знак. "БалАбол". image136 "БалАбол". "Говорить со мной ТАК". image139 После "эльф" и "у него эльф" 3 восклицательных знака. image140 Вернее "это твоя родня (стая твоих родичей) пожирает урожай?". image141 "По-хорошему" - дефис. image142 Перед вторым "верни мне" троеточие. image145 Лучше "я до них доберусь", а то "устрою/устроить" повторяется. После "очарования" восклицательный знак. image146 После "важно" восклицательный знак. Там нет фразы "мне жаль", а "господин мечник" и "крошка эльф" разбросаны по разным пузырям. После "Пак" точка. image147 После "случилось" точка. image149 В звуках после одного "бух" запятая, нужно убрать. image152 После "Черный Мечник" нужна еще 1 точка. Оставшиеся 2 главы постараюсь проверить завтра.

Nastanados: Ubik Пока первая глава https://www.mediafire.com/file/g4uavvtd0xcx75z/berserk_v14c04.zip/file

Ubik: image156 После "причине" запятая не нужна. После "туман" троеточие. image157 После "лет" запятая не нужна. image158 Перед "есть в этом" троеточие не нужно. image159 Перед первым "эти" троеточие не нужно. image170 После "Хэнсонов" восклицательный знак. image174 Здесь название "Букашки-эльфы", а в оглавлении "Эльфы насекомые", я бы оставил "букашек". image177 Перед "ты хочешь пойти" троеточие. image178 В звуках после "хахх" запятая не нужна. image191 Перед "славно горят" троеточие. image199 "Демонов Руки Бога (с большой буквы)", без "из". Думаю, "землю" тоже нужно писать с заглавной буквы. По-моему, у Dark Horse здесь косяк, потому что "Earth" это именно название планеты. Там "и в результате первой битвы разгромлены не только Ястребы, но и их чемпион (дальше оставляете как есть)". После "масштабов" восклицательный знак. Первую главу не перепроверял. Прочитаю, когда будут готовы все.

Nastanados: Ubik Оставшиеся главы https://www.mediafire.com/file/kydxqr6ysm86sn5/berserk_v14c01.zip/file https://www.mediafire.com/file/fwnv8s4p0pgo6ty/berserk_v14c05.zip/file https://www.mediafire.com/file/xtpbjadou2tvmsp/berserk_v14c06.zip/file https://www.mediafire.com/file/0cv7ijr8pxs3c3x/berserk_v14c07.zip/file https://www.mediafire.com/file/rnq4cjdcymw58sa/berserk_v14c08.zip/file PS Ну и заодно https://www.mediafire.com/file/am4e6c9evto3kt4/berserk_v15c01.zip/file https://www.mediafire.com/file/2o1mwkpqasminqn/berserk_v15c02.zip/file https://www.mediafire.com/file/5xtajhnx6qyvnww/berserk_v15c03.zip/file

Ubik: Nastanados, image136 "Говорить со мной так, будто все зна-". Забыли "ешь" после переноса и в конце восклицательный знак. image140 "Это твоя РОДНЯ пожирает урожай?". image199 После "масштабов" восклицательный знак. P.S. Вот еще забыл проверить сразу: image0000. "Почти все ЯстребЫ". После "однако" запятая.

Nastanados: Ubik Исправил https://www.mediafire.com/file/bwtubacq8dqq80o/berserk_v14c01.zip/file https://www.mediafire.com/file/yxsat0l4ynkcedu/berserk_v14c06.zip/file https://www.mediafire.com/file/0pq0ynjcvc49dp2/berserk_v14c08.zip/file И, заодно, новые главы. https://www.mediafire.com/file/am4e6c9evto3kt4/berserk_v15c01.zip/file https://www.mediafire.com/file/2o1mwkpqasminqn/berserk_v15c02.zip/file https://www.mediafire.com/file/5xtajhnx6qyvnww/berserk_v15c03.zip/file https://www.mediafire.com/file/ptmmbcunvyo6s79/berserk_v15c04.zip/file https://www.mediafire.com/file/n0lmm68upomtibe/berserk_v15c05.zip/file https://www.mediafire.com/file/2zfkfkdw2zzgax3/berserk_v15c06.zip/file

Ubik: Nastanados, ок, сегодня во второй половине дня проверю и обновлю раздачу. Nastanados пишет: И, заодно, новые главы. https://www.mediafire.com/file/am4e6c9evto3kt4/berserk_v15c01.zip/file https://www.mediafire.com/file/2o1mwkpqasminqn/berserk_v15c02.zip/file https://www.mediafire.com/file/5xtajhnx6qyvnww/berserk_v15c03.zip/file Постом ранее вы сбросили мне первые 3 главы 15-го тома, эти дублируются или есть отличия?

Nastanados: Ubik Дублируются. Просто на всякий случай, в одном посте проще.

Ubik: Nastanados, image0000 "Почти все ЯстребЫ".

Nastanados: Ubik Исправил https://www.mediafire.com/file/y87qj4ijmmifgwi/berserk_v14c01.zip/file Не забудьте те главы из "ЗВ", которые выкладывал выше.

Ubik: Nastanados пишет: Не забудьте те главы из "ЗВ", которые выкладывал выше. Уже заменил.

Ubik: Nastanados, раздача обновлена.

Ubik: image003 Здесь и далее по всей главе не переведены звуки. image004 "Часть Потерянные дети" - вроде решили не писать "часть" и в 14-м томе так и сделали. image006 "Часть Потерянные дети". image008 После "взрослый" восклицательный знак. Вернее "мы всегда наказываем взрослых" и восклицательный знак. image013 "Заткнись ИЛИ свали отсюда". Второй раз там "ЭЙ, обожди". В пузыре возле Пака не переведено "Я сказал повремени! Перестань биться с ними!". А над головой Гатса пустое место, где должно быть "Я с трудом отличаю тебя от них". После "Послушай" 3 восклицательных знака. image014 Там просто "Что?". image015 Там скорее "Пикаф" - вот как мы называем изгоев". Вот если бы было "That's why we called", тогда бы они звались "Пикафом". Дальше, соответственно "Пикаф будет наказан вместе с людьми". image016 Лучше поменять направление букв в "черт", чтобы они шли по диагонали, но сверху вниз. image021 После "хех" троеточие. Дефисы в "ха-ха-ха-ха". image023 Там "скорее иди сюда ("ко мне", как вариант)". image024-025 После "ааах" восклицательный знак.

Nastanados: Ubik Насчёт пикафа - надо уточнить у знающих японский, просто получается бессмысленно. Розина же саму себя считает Пикафом.

Nastanados: Итак, по поводу 15-й страницы перевод с японского, цитирую дословно В первом случае смысл в том, что нельзя разговаривать с людьми Во втором случае, судя по всему, те кто так делают — пикафы, что останутся без друзей В последнем, если дословно, оба (и человек, и пикаф) должны быть наказаны

Ubik: Nastanados пишет: В первом случае смысл в том, что нельзя разговаривать с людьми Во втором случае, судя по всему, те кто так делают — пикафы, что останутся без друзей В последнем, если дословно, оба (и человек, и пикаф) должны быть наказаны Это больше соответствует моему варианту. Nastanados пишет: Розина же саму себя считает Пикафом. Да, это так, но одно другому не мешает. Скорее всего, реплика на 15-й странице относится именно к Паку, мол, раз он говорит с человеком, то поддержки от эльфов ему ожидать не стоит. Соответственно, он и есть Пикаф в данном случае.



полная версия страницы