Форум » Технический раздел » Перевод манги (продолжение) » Ответить

Перевод манги (продолжение)

Nastanados: К сожалению, Кейшико не уверена, что сможет вернуться к переводу. Проще говоря - сайту нужен новый переводчик. Я сам ищу, но пока результата не добился. В общем - просьба ко всем: если у кого есть на примете люди, знающие английский или, еще лучше - японский, спросите - может кто откликнется. Если кто сам владеет языком и мог бы взяться за перевод - то же самое.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Ubik: Все-таки успел: image029 Точка после "ааах". По первой главе все нормально.

Nastanados: Ubik Исправил https://www.mediafire.com/file/jrpqh892ptrzo4i/berserk_v09c02.zip/file

Nastanados: Ubik https://www.mediafire.com/file/rpi3r55aj34mt25/berserk_v09c03.zip/file третья глава.


Ubik: Nastanados, image052 "Она - вся моя жизнь" - нужно тире. image053 "Люди гибнут как насекомые" - запятая не нужна. "Несмотря" - слитно. "И есть хоть один луч надежды, который можно найти - странно звучит, я бы заменил на "И можно найти хоть один луч надежды". image053 Думаю, вместо "теплоты" лучше будет "тепло". image055 "Лучше бы это были...вы...чтобы быть с принцессой Шарлоттой" - "были чтобы быть" не годится. Тогда уже "лучше бы это...вы...были с принцессой Шарлоттой". После "на самом деле" запятая не нужна. image056 "Хи-хи" - дефис. image057 Перед "все на твоих плечах" тире. image059 Почему "шир" один раз с одной "ш" написано, а потом с двумя (у Dark Horse и в том и в другом случае "shire")? image060 "Хе-хе" - дефис. image062 После "лекарство" запятая не нужна. После "к этой комнате" то же самое.

Nastanados: Ubik По порядку https://www.mediafire.com/file/iyvvn0wipj9wd6o/berserk_v09c03.zip/file исправленная глава https://www.mediafire.com/file/19h5eoirwtwy48l/berserk_v07c07.zip/file https://www.mediafire.com/file/dbvdy9jczk5w2yq/berserk_v07c10.zip/file тут просто исправлены ошибки https://www.mediafire.com/file/7z0s3vus476884s/berserk_v06c06.zip/file - тут на 128 странице первая реплика Гриффита поправлена ближе к оригиналу. И наконец https://www.mediafire.com/file/wn4puc0blgsqs5r/berserk_v05c01.zip/file https://www.mediafire.com/file/qx6y05jvaqyq2xa/berserk_v06c01.zip/file https://www.mediafire.com/file/mch4cs9wq2n3ldf/berserk_v07c01.zip/file переведены тексты на обложке.

Ubik: Nastanados, ок, по текстам на обложке: 5-й том - Банда Ястреба в кавычках, вроде по переводу мы писали без кавычек, и в следующем томе уже без кавычек написано, ошибка в слове "отряд" после "наемников" запятая не нужна. 6-й том - после "под крылом их лидера" точка. 7-й том - "Мидланд, возжелавший наконец восстановить мир, с помощью своей регулярной армии в лице сильнейшего войска - Банды Ястреба во главе с Гриффитом - добивается в этом успехов" - эта фраза из шестого тома, повторяется и здесь, но пунктуация другая и Банда Ястреба снова выделена кавычками. Скопируйте ее, чтобы было соответствие.

Ubik: Nastanados, image054 Думаю, вместо "теплоты" лучше будет "тепло". Там еще 2 раза нужно заменить.

Nastanados: Ubik Исправленные https://www.mediafire.com/file/8k4gvnze7uf6nm9/berserk_v05c01.zip/file https://www.mediafire.com/file/eozw3tpfjdankig/berserk_v06c01.zip/file https://www.mediafire.com/file/mtcr38xpgv01c3i/berserk_v07c01.zip/file https://www.mediafire.com/file/fdt4ceffbaczknp/berserk_v09c03.zip/file

Ubik: Nastanados, проверил, все ок.

Nastanados: Ubik Тогда вот ещё две главы. https://www.mediafire.com/file/myoq200hu4szhcd/berserk_v09c04.zip/file https://www.mediafire.com/file/1xfft4mcyr9colw/berserk_v09c05.zip/file И что там со звуками?

Ubik: Nastanados пишет: И что там со звуками? Готовы пока только на первую главу.

Nastanados: Ubik И заодно важный вопрос Вьяльд или Уайлд? Второй вроде правильней, но к первому абсолютно все привыкли.

Ubik: Nastanados, если бы он был Wild, тогда можно было бы поменять на Уайлд, а он на английском Wyald, так что однозначно оставляем старый вариант, он вернее. Постараюсь сегодня проверить главы, сейчас завал по работе.

Ubik: Nastanados, image086 После "держать строй" пропущено 2 восклицательных знака. После "погибнем" еще 1 восклицательный знак. После "клином" еще 1 восклицательный знак. После "уйдем" еще 1 восклицательный знак. После "обернись" еще 1 восклицательный знак. image087 После "Гриффит" еще 1 восклицательный знак. image088 "Жалошшть" неправильно перенесено. image091 Вместо "какие герои" там "какой героизм", хотя это не принципиально. image092 "Это действительно начинает привлекать" - раз речь о турнире, то "он действительно начинает привлекать". image094 Опять с восклицательными знаками беда) После "ооох" их должно быть 2. После "изо всех сил" их должно быть 2. После "каждого удара" вместо точки должен быть восклицательный знак. image096 "Так же, как и отрезать твою голову" - может "обезглавить тебя"? А то там "разрезать меч", а потом "отрезать твою голову". image097 После "оххх" должно быть 2 восклицательных знака. После "победил" должно быть 2 восклицательных знака. После "мечами" - троеточие. image100 После "позицию" должно быть 2 восклицательных знака. image104 После "заняты обе руки" должно быть 2 восклицательных знака. image105 После "аах" должно быть 2 восклицательных знака. image106 Точка после "выступлениями". После "хоо" и "он сделал это" должно быть 2 восклицательных знака. image107 Ссылка насчет рыцаря некорректная. Там написано "ты странствуешь", соответственно ссылка будет "имеется в виду рыцарь, отправившийся в странствие и т.д.". Кто такой рыцарь и так всем понятно. image108 После "ястреба" должно быть 2 восклицательных знака.

Nastanados: Ubik два восклицательных знака типично у англоязычных, в русском языке обычно либо один, либо три (два бывает, но сравнительно редко). Так что лучше вместо двух делать по три.

Ubik: Nastanados, ок.

Nastanados: Ubik Исправил https://www.mediafire.com/file/nk0ewcvbpm81aam/berserk_v09c04.zip/file https://www.mediafire.com/file/twbnj0gz8mthmph/berserk_v09c05.zip/file

Ubik: Nastanados, Там написано "ты странствуешь". Ссылку в этот раз исправлять не нужно, но смысл в том, чтобы именно в самой реплике не звучало слово "рыцарь". Можно написать "Ты часом не странствующий", а ссылку оставить как есть.

Nastanados: Ubik Но ведь тогда, по моему, не будет понятно. Странствующий - это может быть кто угодно, не обязательно рыцарь.

Ubik: Nastanados, так для этого ссылка и нужна, где будет объясняться, кто конкретно подразумевается под странствующим. А так получится, что вы и в реплике пишете "рыцарь" и в сноске. Тогда можно вообще эту ссылку не печатать.

Nastanados: Ubik Ладно, вот она https://www.mediafire.com/file/5ueb5ntl53euo5i/berserk_v09c05.zip/file ЗЫ И что там со звуками?

Ubik: Nastanados, пока ничего не успеваю(( Сейчас обновлю раздачу.

Ubik: Раздача обновлена.

Nastanados: Ubik Тогда вот ещё одна https://www.mediafire.com/file/inwqduws37daino/berserk_v09c06.zip/file И ещё пара https://www.mediafire.com/file/zozi33x3uelgt2q/berserk_v09c07.zip/file https://www.mediafire.com/file/irfgh4ce9r59x8j/berserk_v09c08.zip/file

Ubik: Nastanados, ок, сегодня-завтра постараюсь проверить.

Ubik: Nastanados, image111 Дефисы между "хе". image113 Точка после "Фух". image114 "Слышали как из тюрьмы..." - запятая перед "как" не нужна. image117 "Хе-хе". image118 После "может" и "себе" должны быть троеточия, а там запятая и 2 точки. image122 "Повозки". image123 После "готовься к бою" 3 восклицательных знака. image126 После "Каска" 3 восклицательных знака. image127 После "выбирай" 3 восклицательных знака.

Ubik: image131 После "Аах", "Га", возле Коркаса и "Гатс" - 3 восклицательных знака. image133 Дефисы между "ха". image135 "Как только это кольцо" - здесь и далее кольца во множественном числе. После "нимб" - 3 восклицательных знака. image136 После "конец" - 3 восклицательных знака. image137 После "осторожно" и "направление" - 3 восклицательных знака. image138 После "невозможно" - 3 восклицательных знака. "Вот если бы их было еще два три" тут пропущены либо дефис, либо "или". image139 После "оп" точка. image140 После "уруми" - 3 восклицательных знака. После "сполна" - 3 восклицательных знака. image142 Лучше "режут словно бритва", чтобы не повторялось "как". После "бритва" и "отдельности" - 3 восклицательных знака. После "Джудо" - 3 восклицательных знака. image143 После "о нем", "отрядами", "быстрее", "помощь", "а вот и я" - 3 восклицательных знака. У Джудо пустое облако там, где должны быть точки. image144 После "бритва" - 3 восклицательных знака. image145 "НИ бежал", и лучше "ни бегал". image146 После "уруми" и "понимать" - 3 восклицательных знака. image147 После "так", "вызов" и "лезвий" - 3 восклицательных знака. image149 Вернее "давление воздуха", а не "воздушное давление". image151 После "Силат" и "разгромили" - 3 восклицательных знака.

Ubik: image154 После "Гатс" и "Га" - 3 восклицательных знака. image155 После "Капитан" и "капитан Гатс" - 3 восклицательных знака. image156 После "Время", "вернется", "темно", "лагеря", "провизию", "лошадей" и "шевелитесь" - 3 восклицательных знака. image159 После "воров" не нужна запятая. image160 После "причина" запятая не нужна. После "зуб даю" - троеточие (без запятой). "Перестала БЫ существовать". image161 После "она была" не нужно троеточие. image162 После "нас так яростно преследовали" нужна запятая. image163 "Но на одном только мужестве мы долго не протянем" - после "мужестве" троеточие не нужно, зато нужно после не "протянем", потому что дальше не переведен кусок предложения "особенно теперь". image164 Нужен знак переноса в "возвращаешься". image165 "Но я узнал одну вещь" - там "я понял/выяснил", ну и вместо "одну вещь" лучше "кое-что". image167 "Бывший капитан штурмовиков" выделите кавычками. image168 После "Капитан" - 3 восклицательных знака. "Знаешь, когда я узнал" - "когда я услышал". image169 После "Гриффита" точка.

Nastanados: Ubik Прошу прощения, опять были проблемы, то с инетом, то с фотошопом.

Nastanados: Ubik Надеюсь, теперь проблема решена, завтра думаю вышлю.



полная версия страницы