Форум » Технический раздел » Оригинал? » Ответить

Оригинал?

sabishii: Доброго времени суток. Из чисто любопытства. Господа, не откроете ли, как вы осуществляете перевод манги? Уточняю. С какой манги, японской или английской, вы делаете перевод? Дело в том, что при сравнении Берсерка в английском переводе от группы Hawks (и пр.) и того, что выложено у вас, я заметил мягко говоря несоответствие по тексту. Очень часто содержимое русской версии просто не имело ничего общего с английским вариантом. Чисто два разных текста, совершенно по разному трактующие смысл происходящего в манге. Отсюда возник справедливый вопрос: какой перевод считать ближайшим к оригиналу и соответственно на него опираться? P.S. Если ответ на мой вопрос бы лдан в какой-либо ветке форума, просьба сослаться на оный.

Ответов - 4

Keishiko: sabishii, мы по возможности пользуемся переводом от SkullKnight.Net (где он есть). Насколько мы могли сравнить, он ближе к оригиналу (сравнивали по смыслу текста, соответствию его картинке и обсуждениям перевода на скаллнайтовском форуме).

Апологет Рефлексии: Keishiko, у меня такой вопрос (поискала, нигде не нашла). А где в нете можно найти "Берсерка" на японском? У меня подружка изучала японский, если её выцепить, она может перевести какие-нибудь спорные моменты...

Keishiko: Апологет Рефлексии, не знаю. Равки последних глав иногда на Скаллнайте выкладывают, а других я не видела.


Апологет Рефлексии: Понятно, жаль...



полная версия страницы